ややこしい:复雑である。こみいってわずらわしい 「话が―・くなってきた」
复杂,繁琐。
わずらわしい:
《动词「烦う」の形容词化》
1、烦心,麻烦,最好能避开。「雨の日は出挂けるのが―・い」
2、非常复杂(问题解决方式)「―・い事务手続き」
3、 在意,惹人在意的 「やむごとなく―・しきものに覚え给へりし大殿の君」〈源・贤木〉
4、身体不好,有病在身。年久しくありて、なほ―・しくなりて死ににけり
可以看出,わずらわしい的繁琐更多的侧重于心理或者事情的解决方式上,而ややこしい的解释上面好像没有这样的限制。
所以我觉得ややこしい的使用范围比わずらわしい要广。即ややこしい可以包括状况、问题内容、心理状态和问题解决等方面,而わずらわしい只能用于心理状态和问题解决方式等方面。
但两者从本质上来讲意思是差不多的。
以上是我的分析,供参考。欢迎追加提问。
ややこしい、わずらわしい 什么区别?
ややこしい=复杂,麻烦,难办。 强调xx麻烦不好办时用。
わずらわしい=腻烦,心烦,繁琐。 xx太繁琐,让人心烦。