主语的时候用I啊,MY是形容词,后面一定要跟名词,但I是主格,后面不能加名词
只要记住I的后面不能跟名词,MY的后面一定要有名词,就可以了.
I can swim.
我会游泳。
my classmates
我的同班同学
MY有时也是感叹词
My, what a downpour.
哎呀,好大的雨呀!
My! What a smart boy!
哎呀!多聪明的孩子!
下面一段文字写得不错:
关于什么时候用人称代词的主格形式(比如,I,she,they )以及什么时候用宾格形式(比如, me ,her, them )的问题在语法专家们之间造成了争议, 在说话者和作者之间引起不确定。当一个代词单独与一个动词或单词组合时没有问题:每个以英语为本语的人都说I (不是 me ) read the book; They told him (不是 he ); The company bought a computer for us (不是 we );诸如此类。 但是在其他环境里这种决定更有问题。当代词和其他名词或代词用and 或 or 连接起来时, 甚至词组在句子中做主语时使用宾格形式也会有很广泛的趋势:Robert and her are not speaking to each other 。 这种用法在口语中常见,但在正式的演讲或写作中应用主格形式:John and she (而不是 her ) will be giving the talk 。 当代词和一个连接词正好成为介词的宾语时,比如between,according to, 或 like 的宾语的时候, 许多人会在传统语法规则认为用宾格的地方用主格。他们说between you and I , 而不是between you and me ,如此等等。 许多评论家们已经把这种结构看成是起源于矫枉过正,因此那些被教说It is I 而不是 It is me 的人更进一步认定如要矫正需说 between you and I , 而不是between you and me 。 这样解释还不彻底,因为词组between you and me 在莎士比亚作品中就出现过, 那还是在要求It is I 这种既定规则和类似形式得以明确的几个世纪以前。 但是结构between you and I 反而被广泛认为是语法上无知的罪魅祸首, 从而应该避免。在其他的上下文中要用主格形式的主张更难维护了。当代词语法上不与一个助动词或介词联系时其宾格形式听起来更自然。因此,在回答“Who cut down the cherry tree?” 时我们更口语化回答 “Me” , 尽管有些语法专家们辩论说就象形式“I did” 一样, I 在这种情况下是对的; 几乎没有一个人会接受如将What, me worry? 改成 What, I worry? 原句会更好一些。 认为在这样的结构里要用主格的规定在语法上令人质疑的,而且容易导致可笑的迂腐。当一个代词与一个名词是同位语时且此代词为主语时,也有一种广泛的用宾格的趋向。比如在Us engineers were left without any technical support 。 在正式的讲话或书写中主格we 更合适。 但是当一个代词与另一个做主语的名词词组是同位语时,便用主格形式看起来学究气。比如在句子The remaining members of the admissions committee, namely we, will have to meet on another day。 一个如果对用宾格us 感到不舒服的作家, 最好建议他重写这个句子来避免这个困难参见 be, but, we
me
代词 pron.
1.(I的宾格)我
He doesn't know me.
他不认识我。
2.【口】(作主格补语,代替I)(是)我
"Who's there?" "It's me."
"谁在那儿?" "是我。"
3.【口】(用于as或than的后面,代替I)我
He is taller than me.
答:ME是宾格,例如,She Saw me when i was a boy。I是主语,例如,I am a boy。
作宾语个表语是用me,作主语用I