一、是把两个独立子句连接成一个句子。
二、是作为一个超级逗号。
三、独立子句是可以成为完整句子的一串单词。把两个完整的句子连接成一个长句时,可以在它们之间加一个分号。
Example:This could be a complete sentence;this could be another one.(例如:这边的可以是一个完整的句子;这边的可以是另一个。)
Example:Twelve workers started the project;only five remain.(例如:这个项目开始有12个工人,留在那里的只有5人。)
性质:
大句中被冒号、破折号、括号、引号分隔出来的并列分句有相对的独立性,中间可根据需要使用分号。
冒号后的并列分句做大句的宾语。冒号前是分说,冒号后是总说,两句的分说部分是由并列分句组成。在大句中用破折号引出的解释说明部分是并列分句,用分号分隔。
分项列举各项如果是分句,自然可以用分号。在单句中冒号引出的并列短语用于分项列举,为了使分项的性质显得突出,也可以用分号分隔。
分号是一种介于逗号和句号之间的标点符号,主要用以分隔存在一定关系(并列、转折、承接、因果等,通常以并列关系居多)的两句分句——分句可以属于单重复句,也可以是多重复句的第一层分句,或者是大句中的并列部分。
参考资料来源:百度百科——分号
1.与中文一样,分号用于分隔地位平等的独立子句。在某些情况下,使用分号比使用句点更显出子句之间的紧密联系,另外分号也经常与连接副词 thus, however, therefore一起使用(放在这些词语之前)。如 I realize I need exercise; however, I’ll lie down first to think about it.
2.在句子中如果已经使用过逗点,为了避免歧义的产生,就用分号来分隔相似的内容。如 The employees were Tom Hanks, the manager; Jim White, the engineer; and Dr. Jack Lee.
需要注意的是:一个完整的句子以大写字母开始,以句点结束。写英文时用逗点代替句点、分号、冒号或破折号叫“逗号错”,这正是中国学生所要避免的。请比较下列例句:
误:It was raining hard, they could not work in the fields.
(注意:上面句子中划横线的部分是两个不同的主语,而且逗点前后的句子是完整的-----单独拿出来都能代表一个完整的意思。因此,用逗号违反了英文规定,即一个句子只能有一套主干。)
正:It was raining hard; they could not work in the fields.
It was raining hard. They could not work in the fields.