嗯,这是个好问题
法语理论:Professeur是个阳性词,所以前面永远使用阳性定语,当你想表示女老师的时候,理论表示是une femme professeur,所以在强调理论的课本里面一定是这样用的
实际情况:现在越来越多的口语会说出ma prof这种话,法国人也乐于这样表达。
但是你书面表达的话尤其是考试的时候还是按照理论方式为好。
教材没错,professeur 是阴阳同形的词 具体是男是女 要看上下文
如果非要强调是女老师 可以说Une femme professeur
教材没有错。法语形容词主要看后面名词的阴阳性、单复数等。由于历史的关系,起初教师都是男的,虽然后面出现了女性教师,professuer等词就一直作为阳性沿用了下来。很多都是这样的,司机等可以关注一下。
不是的 那是已经习惯用了 同性