约8时间後自动停止します。〔「ナノイー」ランプ(青)点灭〕
大约八小时后自动停止(nanoe(细微水离子)蓝灯闪灭(点灭:一熄一亮)
运転途中でストップ/スタートボタンを 押すと停 止します。
(青ランプ点灭)
在运转过程中如果按下停止/开始按钮,设备停止运转(蓝灯闪灭)
おやすみ时の使用に配虑はしておりますが、使用中はファンの音、
「ナノイー」発生音(ピー音、シュー音)がします。
虽然也考虑到了在休息的时候使用的状况,但是在使用过程中也会有风扇的声音,发生细微水离子的声音(比。。嘘。。一样的声音)
「ナノイー」ランプは作动後约1分で徐々に暗くなりますが、完全には
消えません。
细微水离子等在启动后大约一分钟左右会逐渐变暗,但是不会完全熄灭。
また、部屋が明るい场合は、明るさの変化がわかりにくいことがあります。
还有,在房间比较明亮的时候,亮度的变化不是很容易确认。
「ナノイー」モード使用中に「ピー」音や
「シュー」音がする。
在使用nanoe(细微水离子)模式时,会有[比。。。、嘘、、、]一样的声音
「ナノイー」の放电や
ファンの作动音であり、
异常ではありません。
那是细微水离的的放电或是风扇的声音,不是异常状态。
音质や発生する时间 は変化し
音质或是发生时间没有变化
手翻!ナイノー参考日本网站nanoe(细微水离子)。
看了楼上的翻译,希望可以帮到你。
8小时后自动停止。“ナノイー”- - - - - - -)点(青亮起了红灯
驾驶途中停止/开始按钮,就会传出停拜托你。
(青亮起分- - - - - - -)
晚安时使用时时刻刻都是在使用过程,球迷的声音,
“ナノイー”发生声音(rain声音和声音)。
“ナノイー”指示灯翻译动後1分而慢慢变暗了,不过,完全
消失。
另外,房间明亮,亮度的变化还是不容易的事。“ナノイー”模式
在使用过程中“rain”的声音
“金靴奖”的声音。
“ナノイー”的电力
球迷们的声音,
很正常。
品质和发生的时间是改变
8小时后自动停止。“ナノイー”- - - - - - -)点(青亮起了红灯
驾驶途中停止/开始按钮,就会传出停拜托你。
(青亮起分- - - - - - -)
晚安时使用时时刻刻都是在使用过程,球迷的声音,
“ナノイー”发生声音(rain声音和声音)。
“ナノイー”指示灯翻译动後1分而慢慢变暗了,不过,完全
消失。
另外,房间明亮,亮度的变化还是不容易的事。“ナノイー”模式
在使用过程中“rain”的声音
“金靴奖”的声音。
“ナノイー”的电力
球迷们的声音,
很正常。
品质和发生的时间是改变 一部很NB的翻译机翻译的
【翻译如下】 8小时后自动停止。“ナノイー”- - - - - - -)点(青亮起了红灯
驾驶途中停止/开始按钮,就会传出停拜托你。
(青亮起分- - - - - - -)
晚安时使用时时刻刻都是在使用过程,球迷的声音,
“ナノイー”发生声音(rain声音和声音)。
“ナノイー”指示灯翻译动後1分而慢慢变暗了,不过,完全
消失。
另外,房间明亮,亮度的变化还是不容易的事。“ナノイー”模式
在使用过程中“rain”的声音
“金靴奖”的声音。
“ナノイー”的电力
球迷们的声音,
很正常。
品质和发生的时间是改变
约8小时后自动停止 ナノイー(这个真不知道...) (蓝灯)点灭
停止运作期间按停止/启动按钮
(蓝灯)点灭........
果然我这个四级都不是的就算查字典也很吃力呢.....楼主自求多福吧