请帮我翻译一下这段话。

2024-11-30 19:48:43
推荐回答(2个)
回答1:

1.[海外に必ず持っていくもの] 「写真は持っていきます。饲っている犬の写真とか。あとは(亡くなった)父と祖母の写真は必ず早世持ち歩いています。いつでも见れるように。それから携帯电话は必需品!あと何かな?あとは练习着より私服の方核睁迅が多いかも……」:
.在国外的那些必须采取"我们需要的照片。什么是饲或狗的照片。始终保持进行图片 (已故的父亲和祖母。一定要看这种方式。然后手机的要点 !后又如何?也许练习后更多穿便装比 … …"

2.人は命尽きるまで成长できる… そぅ信じたい:
谁住在成长,直到用完... そぅ 想要相信

3.タンブラー、気に入っていただけて良かった!!^^金沢での演技…「千の风になって」、感动で号泣しちゃいました; 周末の新横浜もいきます!楽しみにしてます! 色违いのイラ改此ストをアップさせていただきました:
.滚揉机,在乎你喜欢很好 !^ ^ 金泽署理 … …"成为千谢",是他们得哭了意义上的活动 ; 我们还在新横滨结束时的圈 !期待更多 ! 图颜色差异不让我什么

回答2:

1,[不总是带来海外],“我们的照片。十日饲什么狗的照片。休息(死)的父亲和祖母都随身携带照片。一如既往见。电话手机银滑配必需锋指品呢!然后呢?休息可能比穿便衣的练习......“

2,人们可以相信其在U长,直到耗尽生命的形成。

3,不倒翁,很高兴你喜欢Itadake! !在金泽代理^^... ...“是千风”,并在动Chaimashita感让友哭;将横滨的周末!我期待着!我们没有违了彩色插图

是用的GOOGLE翻译翻的仅供参考