When We Two Parted 昔日依依别
When we two parted, 昔日依依惜别,
In silence and tears, 泪流默默无言;
Half broken-hearted, 离恨肝肠断,
To serve for years, 此别又几年。
Pale grew thy cheek and cold, 冷颊向愕然,
Colder thy kiss, 一吻寒更添;
Truly that hour foretold, 日后伤心事,
Sorrow to this! 此刻已预言。
The dew of the morning, 朝起寒露重,
Suck chill or my brow, 凛冽凝眉间,
It felt like the warning, 彼时已预告:
Of what I feel now. 悲伤在今天。
Thy cows are all broken, 山盟今安在?
And light is thy fame; 汝名何轻贱!
I hear thy name spoken, 吾闻汝名传,
And share in its shame. 羞愧在人前。
They name thee before me, 闻汝名声恶,
A knell to mine ear; 犹如听丧钟。
A shudder comes o'er me, 不禁心怵惕,
Why wert thou so dear? 往昔情太浓。
Thy know not I knew thee, 谁知旧日情,
who knew thee too well: 斯人知太深。
Long,Long shall I rue thee, 绵绵长怀恨,
Too deeply to tell. 尽在不言中。
In secret we met, 昔日喜幽会,
In silence I grieve, 今朝恨无声。
That thy heart could forget, 旧情汝已忘,
Thy spirit deceive. 痴心遇薄幸。
If I should meet thee, 如我遇见你,
After long years, 在多年以后,
How should I greet thee? 我将何以致侯?
With silence and tears. 唯沉默与眼泪。
就是这首诗,拜伦的。
When We Two Parted 记得当时我俩分手
1. When we two parted 记得当时我俩分手,
In silence and tears, 相对无言地垂泪,
Half broken-hearted 得分开多少年头
To sever for years, 真令人心儿欲碎
Pale grew thy cheek and cold, 你的脸苍白冰凉
Colder thy kiss; 你的吻更有寒意
Truly that hour foretold 正是那一刻时光
Sorrow to this. 预告了我的悲戚
2.The dew of the morning 那天清晨的寒露
Sunk chill on my brow-- 冷彻了我的眉角——
It felt like the warning 我所感到的露珠
of what I feel now. 像是今天的警告
Thy vows are all broken, 你背弃山盟海誓
And light is thy fame; 名声也变得轻浮
I hear thy name spoken, 人们当我面提你
And share in its shame. 我都会感到羞辱
3.They name thee before me, 人们说出你的名字,
A knell to mine ear; 我听来犹如丧钟
A shudder comes o'er me-- 忍不住全身颤栗
Why wert thou so dear? 我为何对你钟情?
They know not I knew thee, 人不知我俩相识
Who knew thee too well:-- 我对你了解太透
Long,long shall I rue thee, 我将为你深深叹息
Too deeply to tell. 深沉得难以启口
4.In secret we met-- 忆昔日幽会相见
In silence I grieve, 想今朝黯然悲伤
That thy heart could forget, 你竟然把我欺骗
Thy spirit deceive. 你竟然把我淡忘
If I should meet thee 假若许多年之后
After long years, 我俩又邂逅相遇
How should I greet thee!-- 我对你该如何称呼?
With silence and tears. 只有含泪默默无语
多年以后如果相逢,何以贺汝?以沉默以眼泪。
If I should see you , after long year.
How should i get, with silence and tears.