首先电影院是为了照顾大多数观众!因为一般人看电影再去看字幕是很费劲的。所以广电引进国外电影都经过了中文配音!这些影片上映都是经过正规渠道,引进来还得花钱买!网络不同,网络资源很广阔,一旦电影DVD出来了,就会有人传播到网上,其合法性没有太多人去考究!!因为一般电影最早发行的是英文版,因为要顾及全球观众!所以网络上会出现很多原声的电影!配过音的电影一般都是引进国家配的,起码得等电影院下线才准备发行,其实国语的也有,那就得等中国正规渠道发行了,网络上才能找到!有没有发现有时候下美国电影会听到俄罗斯的配音,就是因为俄罗斯版本率先发行!你想找国语的DVD,只要是在电影院上映的,都能找到,只是渠道问题!!!
电影院播放的外国电影之所以配了国语配音,主要是为了照顾观众的语言需求和观影体验。由于大多数观众的母语为中文,配以国语配音可以更好地让观众理解电影内容,避免因为语言障碍而影响观影体验。此外,配以国语配音也可以方便观众更好地融入电影的情节和氛围中,减少因为字幕切换而分散注意力的情况。
相比之下,网上播放的外国电影一般没有国语配音,主要是因为网络播放平台的观众更为广泛,包括了各种语言背景的人。在这种情况下,提供原版和字幕版更为合适,以便观众可以根据自己的语言需求和观影习惯来选择观看方式。
另外,网络的播放形式也更加灵活,相比电影院播放的电影,网络上播放的电影有更多的版本和选择,包括高清版、超清版、蓝光版等等,这也可能是网络上外国电影没有国语配音的原因之一。
总的来说,电影院和网络播放平台的服务对象不同,因此提供的电影版本也有所不同。
装b的人太多了,看国语版本怕被认为是土鳖!