韩语”我要去学校了“为:저는 학교에 갈 거예요.或者갈 겁니다.
情形举例:
1、下班后
A:어디 가요?(你去哪儿?)
B:식당에 가요.(我去饭店。)
2、遇到同学
A:어디 가나요?(你去哪儿?)
B:은행에 가요.(我去银行。)
*려고:用于动词开音节词干之后表示"意图",在闭音节后用"으려고"。
扩展资料:
韩语中敬语与普通语言的区别有:
1、两者的受众不同,敬语一般是晚辈与长辈、下级对上级领导,或对尊敬的人说的话;
普通语言则是长辈对于晚辈,地位高的对地位比自己低的人所使用的,普通语言也称作平语。
2、敬语和普通语言的语气结尾不同,敬语通常以습니다 或아 或어야 요 结尾,语气较为恭谨。就是我们所熟知的“思密达”。而普通语言结尾大多以어或아야 结尾。
3、大多数情况下,敬语使用的频率要高。
나 학교 갈 거야...
我写的是一般平辈之间说的话!
希望能帮到你!
一楼的好像不对吧,다녀오다是去了一趟又回来的意思,现在还没去呢,怎么可以用다녀오다呢?是将要去学校,表示的是将来时,而且应该要加上助词에,表示地点的。
我要去学校了。-----저는 학교에 갈 거예요./갈 겁니다.
저는 학교 갈게요...这是直译。
但是韩国人的语言习惯不这样。。
一般他们会说
학교 다녀오겠습니다.
내가 학교에 갈거야 装个灵格斯 应该就能听到朗读了