你好。[发音是An Neong Ha Se Yo]
无论任何时候,韩国人一般都以“你好吗?”来打招呼。“你好吗?”在韩文的念法是 An Neong Ha Se Yo,这是一般说法。再客气点的说法(一般是对长辈说的)是 An Neong Ha Shim Ni Ka 。An Neong 是对比较亲密关系的人或同辈亲友的说法,语法都被省略了。
韩文写法:안녕。 안녕하십니까。(An Neong Ha Se Yo])
拓展资料:
如果坚持要说“早安”的话就是: 普通说话:Jal Jat So Yo 。正式说法(敬语):An Neong Hi Ju Mu Shiot So Yo意思是“你(昨晚)睡得好吗?
你好:안녕하세요;
生日快乐:생일 축하합니다 ;
新年快乐:새해복 많이받세요 ;
我叫XXX:저는 XXX 입니다 ;
喂:여보세요;
对不起 : 미안합니다;
谢谢 : 감사합니다 ! 고맙습니다 ;
好的 : 좋습니다 좋아요;
加油 : 화이팅;
不知道 : 모름니다。
中文:你好
韩文:안녕. 안녕하십니까.
读音:啊你啊塞哟(音译)
韩语拼写方式:
元音:아 어 오 우 ......
一个元音可以构成一个音节,这时位于首音的“ㅇ”只是一个形式上的辅音,是一种使字形看起来整齐、美观的符号,没有实际音值,不发音。
注:他做辅音时不发音 他做收音时读ng 他的名称是이응(i eung) 那个辅音的ㅇ音没有发音直接发的i的音 那个收音的ㅇ就发的ng
辅音和元音:고 나 미 소 ......
辅音不能单独构成一个音节,它必须与元音结合才能构成音节,拼写时辅音字母可以位于元音字母的左侧或上方。
元音和收音:억 암 온 양 ......
辅音“ㅇ”位于首音时不发音(只是用来当装饰),位于尾音作收音时发音,有实际音值。
辅音元音收音:눈 생 껄 읽 ......
辅音既可以位于元音之前作首音,也可以位于元音之后作尾音,此时的辅音叫收音。辅音中“ㄸ ㅃ ㅉ ”只能作首音,不能做尾音。
词汇构成
单纯词:
单音节词,如:뫼(山)、 다섯(五)、 이빨(牙齿)
双音节词,如: 오이(黄瓜)、 누나(姐姐),한글(韩文) 아우(弟弟)
多音节词,如:아버지(爸爸)、 텔레비전(电视)
合成词:
复合词,如:한국어(韩国语)、 재미있다 (有趣)
派生词,如:맏아들(大儿子)、 선생님(老师)
韩国语的词汇,从其意义、形态和在句子中的位置、作用大致可分为名词、代词(代名词)、数词、冠词(冠形词)、副词、感叹词、助词、动词、形容词9大类;
从其来源讲,大致可分为固有词、汉字词,外来词,外国词四大类。固有词是指韩国固有的词,汉字词。(外国词这一点很多人都会忽略,但韩国确实有外国词的说法,外国词意为可以用汉字词或固有词的词语,但还是使用外来词表达的情况,它也独自成为一种词语系。这一点可以至韩国小学教科书 或 韩国语学会确认,但此类词只在韩国通用,朝鲜基本没有此类词语。)
韩国语的词汇普遍存在着固有词和汉字词的双重系统。这些词在具体使用时,有些能够互换,有些则不能。
外来词是指从别的语言吸收来的词,约占总词汇量的20%。随着科技的发展及文化交流的加深,外来词所占的比重越来越大。
韩文“你好”这句话有以下几种说法:
一、안녕하세요,念法是an nyeong ha se yo。注意:前面都是平声,最后“yo”为四声降音。 (是用的最多的,一般朋友见面或不认识的你都能用)
二、안녕,念法是an nyeong (好朋友间用或比自己小的晚辈)
三、안녕하십니까,念法是an nyung ha shim ni kka (见长辈或单位领导 相当与"您好"一般韩国的店都会用这句敬语和顾客打招呼)
拓展资料:
韩文(谚文):也称朝鲜谚文、韩国谚文,是指朝鲜语的表音文字。谚文是一种参考借鉴汉字方体形态的方块拼音文字,与拉丁文、汉语拼音体系、日本假名(平假名和片假名)等一样是表音文字。
历史:15世纪李氏朝鲜世宗国王遣人完成《训民正音》,创造朝鲜拼音文。以前在朝鲜民族是一直借用汉字来作为纪录他们语言的文字,因为汉语与朝鲜语属于两个不同的语系,汉字是世界上为数不多的表意文字。而朝鲜人民与早期的日本借用汉字一样,只是将汉字记录语言,汉字并不能完全准确的表达朝鲜语音的含义,能够学习和使用汉字的多是贵族阶层,普通民众则很难接触到。
地位:在数世纪间未能成为主流文字,只起辅助作用(就如汉语拼音体系对于汉字起辅助作用)。谚文因识读和书写简单,多在没有受过正规教育的朝鲜人群中使用。二十世纪初期朝鲜被日本吞并后,民族主义的兴起让韩国人开始排斥在朝鲜半岛流行了许久的汉字,谚文也成为主要书写文字之一,谚文、汉字开始混用。1970年前期即朴正熙时期下令韩文教育而抹去汉字,但因为谚文同音词多而容易混淆语义,后来又出现的谚汉混用趋势。
地位变迁:
韩国在19世纪前借用汉字作为书写工具。15世纪李氏朝鲜世宗国王遣人完成《训民正音》,仿照汉字外型创造了全新的拼音文字谚文(类似汉语拼音体系)。由于当时朝鲜上层阶级的官员贵族们和正式书籍文本仍然使用汉文,谚文在数世纪间未能成为主流文字,只起辅助作用(就如汉语拼音体系对于汉字起辅助作用)。谚文因识读和书写简单,多在没有受过正规教育的朝鲜人群中使用,但两班抵制它为主流。
现代韩国使用的汉字词中,有8成以上都是和制汉字词。日本丰田有恒曾在《韩国不能复活汉字的理由》中叙述道,“韩国很多汉字熟语来源于日治时代的日语,明治维新以来,日本热衷于大量汲取欧美文化、科技等成果,研究出伦理、科学、报纸等方面的各种译词,连汉字本家的中国都进行了吸收采用。如今,韩国使用的汉字词中,有8成以上都是和制汉字词。特别是在日治时代,日本在政治、科学技术、企业经营和体育等方面迅速推进近代化,韩国在这些领域的专业术语几乎都是来源于和制汉字词。比如,在科学和数学领域,和制汉字词有:科学、化学、物理、引力、重力、密度、组成、体积、加速度、电位、电动、元素、原子、分子、盐酸、算数、代数、几何、微分、积分、函数等等。在经营方面有:社长、常务、部长、科长、手续、组合、株式、支付、赤字等等。[5]
直到二十世纪初期朝鲜被日本吞并后,民族主义的兴起让韩国人开始排斥在朝鲜半岛流行了许久的汉字,谚文方逐步成为朝鲜族的主要书写工具。1970年,时任韩国总统的朴正熙下令施行韩文教育,将汉字从教育机构和官方文件中彻底抹去(国语纯化运动)。但朴正熙时期很快过去,后有反复,二十世纪70年代后期,韩国的报刊还采用韩汉混用的形式,80年代韩国还有以汉字为主的教科书,可80年代后期又逐渐减少汉字采用率。
从1970年开始,汉字开始在韩国小学、初中、高中的教科书中消失,这带来了很多负面影响。韩语中的同音汉字比日语多得多,这导致韩语中出现了大量的同音异义词。比如,长、葬、场都读一个音,所以会长、会葬、会场都是同音词,“会长来会场会葬(送殡)”念起来会让人啼笑皆非,所以从文脉来判断很难。平常说话交流还没那么严重,可一旦书写时对于正确传达语意有很大的影响。韩语中,神社和绅士读音相同,在被问到“靖国神社”时,韩国年轻女性竟回答“应该是某个伟人吧”,把靖国神社理解成某个伟大的绅士。[5]
由于拼音文字谚文所产生的诸多不便,有许多同音词,人名与地名更是出现混淆,容易误解语句内容,后又恢复汉字基础教育以分辨同音词汇的不同意义。另外,在一些对文字要求比较严谨的学界,例如法律界,语词不能混淆,语义要求清清楚楚的,人们还在坚持使用汉字。盖洛普在2014年实施的民调显示,有超过一半的韩国人认为,不懂汉字会感到生活不便。另外还有67%的韩国人赞成在学校教科书中并行汉字。2016年底,韩国教育部称,从2019年起,韩国全国小学五到六年级教材将标注汉字及其读音和释义[6] 。
你好
韩文:안녕하세요
读音:啊你啊塞哟(汉语音译)
안녕. ( 这是不敬语:对熟人、小辈) 翻译成白眼字就是:啊宁
안녕하세요 (这是敬语) 翻译成白眼字就是:啊你啊塞哟
拓展资料
韩语基本问候语
谢谢:감사합니다/고맙습니다 gam sa ham ni da / gao ma si ni da
对不起:미안합니다/죄송합니다 mi an ham ni da /jue song ham ni da
晚安:안녕히 주무세요 an ning hi zu mu sei yao
初次见面:처음 뵙겠습니다 ce enm byi gei sim ni da
请多多指教:잘 부탁드립니다zaer bu ta de lim ni da
很高兴见到你:만나서 반갑습니다 man na se ban ga sim ni da
请原谅:용서해 주십시오 yuong se hei zu si si o
你好
韩文写法:안녕. 안녕하십니까.
韩文读音:啊你啊塞哟
拓展资料:
一、韩文定义:
也称朝鲜谚文、韩国谚文,是指朝鲜语的表音文字。是一种参考借鉴汉字方体形态的方块拼音文字,与拉丁文、汉语拼音体系、日本假名(平假名和片假名)等一样是表音文字。
二、韩文组字规则:
组字的时候以音节为单位,一个音节组成一个字,每个字母的排列遵循“从左到右,自上而下”这两个基本规则。音节由初声辅音、中声元音和终声辅音三个部分组成。
在语言的实际应用中,有的音节备全了三个部分;有的音节只有初声辅音和元音,没有终声辅音;而有的音节没有初声辅音,却有元音和终声辅音;更有甚者只有元音。
声母-韵母的音节:根据元音字母所属的种类不同,组字的规则分做三种
辅音字母添加在竖立类元音字母的左边(从左到右);
辅音字母添加在躺卧类元音字母的上方(自上而下);
辅音字母添加在复合类元音字母的左上方。
只有韵母的音节:用不念声的辅音字母“ㅇ”充当音节的声母部分。然后根据声母-韵母的音节的组字规则组字
有韵尾的音节:韵尾字母一律添加在“声母韵母结合体”的正下方