手工翻译了一下,应该不会有大错误吧。。。
自从我开始了自己的职业生涯,过去到现在音乐一直是我工作的“心和灵魂”(字面义)/工作重心。对我来说,音乐不只是“打击乐”/单纯的音乐,而且是我创造力能量和动力的“基础”(字面义)/源泉。它带给我快乐的情绪和幸福的感受。当我可以分享到这难以置信的感受时,我就像一个小孩一样快乐。在同 Andi Heick 和 dj Tolga 选择曲目和DJ-工作之中,这种激动与兴奋更加的显著。另外还要称赞和感谢整个的MOVE YA!团队(不知道什么东西)和他们专业的表现! 同Tolga 转换曲目的工作给我带来了很多快乐。感谢你多年以来的支持!我希望,我的音乐 DICH 能够带给其他参与者激励与鼓励。这中间(带给我)很多快乐。我们下次见面是在我的下一次“小时”(字面义)/(录音?)还是在你的录音棚里?
keep on moving!
Ps:我很乐意你回信。
楼上的朋友正好把我没翻的广告翻了一下~
MO. K. 的新CD
自我出道以来,音乐就是我工作的重心和灵魂,对我来说音乐并不只是节拍,而是我创作和动力的基础。当我享受这种无与伦比的美妙感受,我就像孩子一般的快乐。在与Andi Heick 和 DJ Tolga一同完成这张CD的曲目选择和DJ工作的过程中,能充分感受到不同的热忱。 非常赞美和感谢全体MOVE-YA卓越且专业的工作。与来自瑞典马尔默的Tanja的音乐交流非常愉快。谢谢你多年来的支持!希望MY MUSIC(专辑名字)能一如既往的激励你,就像你和你的伙伴带来的悦耳的声音激励了我一样。期待与你下次相见,我们下次见面是在我的下一次时间,还是在你的录音棚里?
PS:期待你的回复
Marc. O.
6月2日发行。 很遗憾这张CD不参加优惠活动。
现在试听,预订并享受运费优惠。
本人也是菜鸟级别 而且语文也不咋地 不过想试试 希望你不要失望
M-O. K. 的新CD
自我出道以来,音乐就是我工作的重心和灵魂,对我来说她并不只是节拍,而是我创作和动力的基础。当我享受这种无与伦比的美妙感受是,我快乐地就像孩童一样。在与Andi Heick 和 DJ Tolga 一同完成这张CD的标题选择和DJ工作的过程中,能充分感受到这种不一样的热情。 赞扬和感谢全体MOVE-YA卓越且专业的工作。与来自瑞典马尔默的Tanja的音乐交流非常愉快。谢谢你多年来的支持!希望MY MUSIC(专辑名字)能一如既往的激励你,就像你和你的伙伴带来的耀眼的声音激励了我一样。期待与你下次相见,会是在我的下节课呢(不会翻译了 这个人有教课之类的么Stunde 自己研究下这个词),还是在你的录音室呢?
加油哦~
PS:期待你的反馈(feedback 是回复么?)
Marc. O.
6月2日发行。 很遗憾这张CD不参加优惠活动。
现在试听,预订并享受派送优惠。
结束了。。。翻译的很开心,也希望你满意
现在网上订购他的新CD,享受运费优惠,6月2号发货,上面都是一些做音乐的感触,感谢谁谁之类的。