桃花扇诗如下:
挟策驰驱向北门,小朝廷已近黄昏。残余阉党结新怨,跋扈将军怀旧恩。悔不死生依阁部,苦将出处属梅村。伤心莫话桃花扇,血泪犹多杜宇魂。
翻译:骑马向北门疾驰,国家已经到了摇摇欲坠的底部,宦官当权,将军跋扈,后悔当初不在内阁,隐居在了梅村,伤心比桃花扇里的杜宇血泪还要多。
扩展资料
《桃花扇》:孔尚任所撰传奇,写明末名士侯方域与秦淮名妓李香君的恋爱故事,寓兴亡之感。侯方域:《桃花扇》中的男主角,字朝宗,工诗文,为明末四公子之一。指侯方域入清后,应乡试中榜事。
残余阉党:指阮大铖,初附魏忠贤,后为复社名士顾果等揭逐之。跋扈将军:指左良玉,明末将领,曾与张献忠、李自成战。拒清兵有功,福王时引兵讨马士英。阁部:史可法,明末大臣,督师扬州,抗清捐躯。梅村:吴伟业,明末清初著名诗人。
作者自注:明亡后,侯方域曾致书吴梅村,论出处大节,约不仕清。故梅村《过夷门吊侯朝宗》诗,有“死生总负侯嬴诺,欲滴椒浆泪满樽”之句。
李香君:《桃花扇》中的女主角,为秦淮名妓,居媚香楼。能诗文,有节气。顾娘:顾横波。柳娘:柳如是,都是金陵名妓。苏昆生、柳敬亭:明末人,都是有正义感的说唱艺人。
孔尚任:清代戏曲作家,山东曲阜人。曾任国子监博士,以十余年的时间,三易其稿,写成传奇剧本《桃花扇》,名震一时。后因《桃花扇》被贬逐,出京回乡。
参考资料来源:百度百科-《桃花扇》四咏
秦淮无语话斜阳, 家家临水应红妆。 春风不知玉颜改, 依旧欢歌绕画舫。 谁来叹兴亡! 青楼名花恨偏长, 感时忧国欲断肠。 点点碧血洒白扇, 芳心一片徒悲壮。 空留桃花香。
夹道朱楼一径斜,王孙初御富平车。青溪尽是辛夷树,不及东风桃李花。
桃花扇
夜色的手中
与我的手中没有桃花
也没有扇
请闭上眼睛
跟我一起诗瑜伽、歌冥想
越过我皮肤的薄冰监狱
厚实的血肉高墙,向内看
向原始的欢乐缓慢行进
桃花在肉里
桃花盛开在行走的扇骨上
桃花在如同天空的语言里
旁逸出那美妙如许的家园
秦淮无语话斜阳, 家家临水应红妆。 春风不知玉颜改, 依旧欢歌绕画舫。 谁来叹兴亡! 青楼名花恨偏长, 感时忧国欲断肠。 点点碧血洒白扇, 芳心一片徒悲壮。 空留桃花香。
我觉得应该是 这样的。
秦淮无语话斜阳, 家家临水应红妆。 春风不知玉颜改, 依旧欢歌绕画舫。 谁来叹兴亡! 青楼名花恨偏长, 感时忧国欲断肠。 点点碧血洒白扇, 芳心一片徒悲壮。 空留桃花香。