适合朗诵的英文诗歌

2024-11-23 22:21:50
推荐回答(4个)
回答1:

也就是这首还适合小学生。

Stopping by Woods on a Snowy Evening (1923)

--Robert Frost

Whose woods these are I think I know.

His house is in the village though;

He will not see me stopping here

To watch his woods fill up with snow.

My little horse must think it queer

To stop without a farmhouse near

Between the woods and frozen lake

The darkest evening of the year.

He gives his harness bells a shake

To ask if there is some mistake.

The only other sound’s the sweep

Of easy wind and downy flake.

The woods are lovely, dark, and deep,

But I have promises to keep,

And miles to go before I sleep,

And miles to go before I sleep.

雪夜林畔小驻

--余光中译

想来我认识这座森林,

林主的庄宅就在邻村,

却不会见我在此驻马,

看他林中积雪的美景。

我的小马一定颇惊讶:

四望不见有什么农家,

偏是一年最暗的黄昏,

寒林和冰湖之间停下。

它摇一摇身上的串铃,

问我这地方该不该停。

此外只有轻风拂雪片,

再也听不见其他声音。

森林又暗又深真可羡,

但我还要守一些诺言,

还要赶多少路才安眠,

还要赶多少路才安眠。

回答2:

AS I WATCH'D THE PLOUGHMAN PLOUGHING
Wait Whitman

As I watch' d the ploughman ploughing,
Or the sower sowing in the fields,or the harvester harvesting,
I saw there too,O life and death,your analogies;
(Life, life is the tillage, and Death is the harvest according.)

当我看到农夫在田里耕作
W.惠特曼

当我看到农夫在田里耕作,
或看到播种者辛劳在田间,或是收获者收获时,
我在那儿也看到,生与死啊,与这一切多么相似;
(生,生是耕作;而死亡则是相应的收获。)

回答3:

经典诗歌英文朗诵,一起来做朗读者吧

回答4:

11、假如
(罗马尼亚)爱明内斯库

假如树枝敲打着窗户
白杨在迎风摇晃
那只是
叫我回想起你
让你悄悄的走进我的身旁
假如繁星在湖水上闪映着光芒
把湖底照的通亮
那只是为了
让我的痛苦得以平息
让我的心胸变的开朗
假如浓密的乌云消散
月亮重新放射出清光
那只是为了
让我对你深深的思念
永远不会消亡