雨の降る夜(よ)に 咲いてる花は
风に吹かれて ほろほろ落ち(おち)る
白い花びら 滴(しずく)に濡れて
风のまにまに ほろほろ落ちる
更け(ふけ)て寂しい(さみしい) 小窓の明かり
花を泣かせる 胡弓(こきゅう)のしらべ
明日はこの雨 止むやもしれぬ
散るを急(いそ)ぐな 可爱い花よ
雨夜花 雨夜花 受风雨吹落地
无人看见 毎日怨嗟 花谢落土不再回
雨の降る夜に 咲いてる花は
风に吹かれて ほろほろ落ちる
看看对吧,
雨の夜の花 ame no yo no hana
雨の降る夜に 咲いてる花は
ame no furu yo ni saite ru hana ha
风に吹かれて ホロホロ落ちる
kaze ni fukare te horo -horo ochiru
(雨夜花受风雨吹落地)
白い花びら 雫にぬれて
(白色的花瓣被水珠弄湿....受风雨吹落地)
shiro i hana-bira shizuku ni nurete
风の间に间に ホロホロ落ちる
kaze no mani-mani horo-horo ochiru
つけて寂しい 小窓の明かり
(窗内的灯开著但还是感到寂寞)
tsukete samishii komado no akari
花を泣かせる 呼吸の调べ
hana wo nakaseru kokyuu no shirabe
明日はこの雨 やむやも知れぬ
(明天可能会停雨 请不要急著掉落那可爱的花)
asu ha kono ame yamuya mo shirenu
散るを急ぐな かわいい花よ
chiru wo isogu na kawaii hana yo
雨夜花雨夜花 受风雨吹落地
没人看见每天怨蹉
花谢落土不再回(这一段邓丽君唱台语就不翻ㄌ)
雨の降る夜に 咲いてる花は
ame no furu yo ni saite ru hana ha
风に吹かれて ホロホロ落ちる(雨夜花受风雨吹落地)
kaze ni fukare te horo-horo ochiru
◎参考资料邓丽君(テレサ・テン)は日本でも有名ですよ