其实要看你们之间的交往状况来判断。Sweetie在英文里,一般朋友通常不用,但开玩笑当然ok,若不是玩笑,一般来说,是父母对儿女或夫妻之间、男女朋友之间的昵称,但长辈对晚辈,老师对学生之间关系好的也有外国人会用,外国朋友若较年长,就不见得是追求。但以你的状况来说,有可能对方也有想要试探,毕竟要邀你另外找时间出去,可能就是要看你是否有意思,接下来就要看对方是否有继续积极邀约了。其实如果没有意思发展成男女朋友,大可跟对方说明你只想交朋友,如此一来,就不会有误会。若他只是在寻找对象,就会慢慢疏远了。
主要还是看个人性格 虽然字典上说sweetie用于特定对象 但生活中大家都在乱用.…
不过还是注意一下他的具体行为吧 毕竟这个词的延展空间太大了
PS. Sweetie can be used between couple (especially in a rather patronising way).
But it can also be used as an informal expression. It can be just A WORD, which can draw a parallel between dear, sweetheart, love, etc.
Anyway, act with caution and take care.
sweetie就是甜心
老外要跟你约会
做什么就不知道了,出门在外女孩子要小心一点,约会去人多的地方, 要大白天的,知道不? 不要跟他回家,车子不要开到了无人烟的地方,他可能会硬上,或者以为是你默许,或者是你给他的暗示
sweetie,经常用来称呼女孩的昵称。含义可大可小。他这是在试探。具体怎么回答要看你自己了。约你出去约会也不一定有什么特别的意思。要学会保护自己。
有些特别热情的老外对普通朋友也会叫sweetie, 他们的go out也可能只是指一起出去逛逛打发时间什么的。这很视乎你跟他有多熟,还是先问他想去哪才说yes or no吧,比较保险。