如果你做了一些事而导致别人胡思乱想,你要怎麼表达叫对方不要“胡思乱想”呢? Don’t think too much? 其实也并无不可,但英文的口语就真的有一种说法,而且是很简单的单字组成,“all in one’s head”。
当被别人误会时,你想要叫别人不要胡思乱想,你就可以说 “It’s all in your head”。还有一种情形是,我们有时候看电影时,尤其是恐怖片,当主角见到鬼时而产生幻觉时,他们会很习惯抓著头对自己说 It’s all in your head,这时候我们就可以解释为: “那只是幻觉而已”。
来个情境对话吧:
A: I think she likes me, right? 我觉得她喜欢我是吧?
B: In your dreams. It’s all in your head. 做梦咧你,别胡思乱想了。
have a bee in one's bonnet
Cranky
Entertain foolish ideas
thinking aimlessly.
Wild thinking?