我爱你上海话是“我欢喜侬”,侬nong阳平上去调。
读音:[ wǒ ài nǐ ]
释义:表达说话者对说话对象的一种强烈的感情。
出处:梁斌 《红旗谱》四四:“ 江涛和严萍的爱情,比如一年的春天,一天的早晨,刚刚摸到幸福的边沿上。”
例句:我爱你,星星,你有着迷人的魅力,你有着调皮捣蛋的性格,你有着五彩缤纷的衣服。
近义词:我喜欢你
读音:[wǒ xǐ huān nǐ]
释义:对人或事物有好感或感兴趣。
出处:
1、赵树理 《登记》:“孩子!再不要别别扭扭的!要喜欢一点!”
2、陈登科 《风雷》第一部第四章:“我对农村更喜欢一些。”
例句:大海,我喜欢你,喜欢你宽大的手掌,喜欢你广阔的胸怀,喜欢你的一切一切。
我爱你上海话是“我欢喜侬”
我ngu 阳平上去调223 (后鼻浊音,有些年轻人发wu其实是苏北口音。宋初《广韵》记载“我”的发音是“五可”切,和ngu一致)
欢hoe 阴平调52 (oe在上海话是“安”的发音,和日语う类似。口型介于普通话o和u之间。)
喜shi 阴上去调334 (和普通话发音基本相同,同日语し)
侬nong 阳平上去调223 (和普通话发音基本相同)
连续变调时音调为低-高-高-高。
谢谢你上海话是“谢谢侬”
谢 zhia或zia 阳平上去调223 (发浊音,zh发音位置类似普通话x,但是在送气的时候要强烈振动声带,清浊对立是上海话继承古汉语的重要特征。其实“谢”是古汉语“邪”母,发音属于尖团音中的尖音,应该发zia的,这里的z同英语中的z。宋初《广韵》记载“谢”的发音是“辞夜”切,说明zia是和唐宋时代发音一致的。新派上海话尖团音合并,尖音全部发团音,所以一般都发zhia。)
二楼的太专业,容易看糊涂
WU
HV
XI
NONG
V念“淤”的音,这样就不会错了。
上海人不说我爱你的,只说我欢喜你
用上海话说我爱你其实非常肉麻的,建议不要用上海话表白。
我爱你=我(孤+乌:的发音拼起来)爱侬
谢谢你=遐遐侬