最好写成“—”,虽然“ア”日本人也看得懂,但是这样写就不是很规范了,你查字典查到的都是“—”而不是“ア”,一切以字典为准。
平假名的长音是用“あ い う”表示,片假名的长音是用“—”来表示,但是可不可以用“ア イ ウ”来表示呢?我见过有的教材是这样写的(比如“クレジットカアド”中用“ア”来代替了“—”),但是不知道对不对。。。请高人指点,谢谢!~~~
**“クレジットカアド”中用“ア”来代替了“—”这样的写法还真没见过。我觉得你自己用时还是以“—”来做片假名的长音为好,否则容易让人看不懂。我见过的只有片假名中长音“イ”“—”代用的,别的未见过。
对的,有用ア イ ウ表长音的,比较少
像“游戯王カアド”就是“游戯王カード”
一般、还是用 (クレジットカード)
For example.... ボールペン 圆珠笔 カードゲーム 纸牌游戏
不用 ボオルペン カアドゲエム