《留学生汉语习惯用语词典》杨金华 上海译文出版社 (2009-01出版)
《历代避讳字汇典》 王彦坤 中华书局 (2009-07出版)
《外教社汉语熟语英译词典》 尹邦彦 上海外语教育出版社 (2006-01出版)
《汉语俗语词典》 孙洪德 商务印书馆国际有限公司 (2005-01出版)
《现代汉英俗俚语对比研究》 闫文培 科学出版社 (2010-05出版)
这是一篇硕士的论文,你可以参考一下
汉日成语谚语对比研究 黄靖
【摘要】: 中日两国一衣带水,两国语言文化交流有悠久的历史,探讨两国的语言文化的特征具有重要的意义。有很多学者都投入了对汉日两国语言的对比研究,从不同视角和不同的切入点进行了探索。就成语谚语这一领域的研究而言,有很多硕果,也有缺憾,那就是学者们都纷纷投入到同源成语谚语的研究中去了,或是笼统的对比汉日成语谚语,鲜有学者作不同源成语谚语的对比分析。 对汉日同源和不同源的成语谚语进行对比研究,或许会使我们的认识更全面一些。对比研究同源成语谚语,可以知道成语谚语被借用后由于受本国文化历史地理诸因素影响,会出现变形改造现象,以此来认识两国人民在文化心理上的差异。而不同源成语谚语由于土生土长性,更能表现出不受外国文化影响的本国文化心理特色。同时,不同源成语谚语表现出的相似之处,表现出的某种“不约而同”,也助于我们了解两个民族在文化心理上的共同性和相通之处。 两国的成语谚语都具有具象性,重情感描述。不过汉语突现的是大气,有着较为严谨的逻辑结构,喜欢总结;日语则表现出了特有的灵气,并且它的粘着语结构和日本人民“内外有别”的心理导致了日语的成语谚语呈现出更多的暧昧模糊性。另一方面,“大陆文化”的汉语和“岛国文化”的日语在差异中又不时出现“巧合”,这也能透过成语谚语得到真切的反映。
【关键词】:汉语日语对比 成语 谚语
【学位授予单位】:华中科技大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2006
【分类号】:H36
【DOI】:CNKI:CDMD:2.2008.025462
《留学生汉语习惯用语词典》杨金华 上海译文出版社 (2009-01出版)
《历代避讳字汇典》 王彦坤 中华书局 (2009-07出版)
《外教社汉语熟语英译词典》 尹邦彦 上海外语教育出版社 (2006-01出版)
《汉语俗语词典》 孙洪德 商务印书馆国际有限公司 (2005-01出版)
《现代汉英俗俚语对比研究》 闫文培 科学出版社 (2010-05出版)
【关键词】:汉语日语对比 成语 谚语
【学位授予单位】:华中科技大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2006
【分类号】:H36
【DOI】:CNKI:CDMD:2.2008.025462
《Fghyu谚语》
一切皆有可能。。。。。。。。