翻译的话 我觉得这个不只是一个学习科目 而必须把它当做你一生的事业来做 一天不练都不行 毕竟这个都是真本事 有没有一看就知道了对吧
其实翻译学出来的话 自己还要概5年的时间才可以保证已经学习的比较成熟了 那些翻译大师不都是几十年几十年的弄么
我觉得你要是对翻译很感兴趣 又能够坚持下来 把它学习得很精很透彻 前途是非常好的 毕竟现在的高级专业翻译人才缺口还是很大的 虽然说做翻译的多 但是真正做的好的也就是上海北京大城市里的那个小圈子
读MTI的话不仅可以在国内 你还可以把眼光放到外面 香港啊出国啊 都很好的 毕竟有语言环境
总之 翻译是一生的事业 学出来了 一定可以成功
这都是我自己的想法 如果有不好的地方 请谅解 祝好
其实MTI的就业前景是很广阔的,而且对于那些二外不好,对翻译有独特爱好,反应敏捷,而又不喜欢研究学术的人,是一个很好的机会,除了学费贵点,我觉得他的有些方面是为那些翻译爱好者开了一扇大门的,比学术型翻译更加注重实践,学的东西更加致用。而且你要知道专业硕士里mti的学费不算贵了。
挺好的,就业,关键是把它学好,上一个好点的大学。