"君子之交淡若水,小人之交甘若醴。君子淡以清,小人甘以绝,彼无故以合者,则无故以离."的译文

2024-12-19 11:46:01
推荐回答(2个)
回答1:

  君子的友谊淡得像清水一样,小人的交情甜得像甜酒一样;君子淡泊却心地亲近,小人甘甜却利断义绝。大凡无缘无故而接近相合的,那么也会无缘无故地离散。

  有一天,孔子问桑道:“我两次来到鲁国,都被他们赶了出去,在宋国还被罚砍树,来到了卫国想好好教书,可是走到哪儿,那里的地方官员就把我的脚印铲去,不让我有所成就。没有办法。流落到商和周,穷困潦倒,在陈国和蔡国甚至还受到围困。我遭遇这么多的灾祸,理应受到朋友和弟子们的安慰,可是却感觉原来的一些好朋友却越发疏远,弟子们也纷纷离我而去,这是为什么呢?”

  桑回答说:“你没有听说过林回逃亡的故事吗?林回舍弃了价值千金的璧玉,背着婴儿就跑。有人议论:‘他是为了钱财吗?初生婴儿的价值太少太少了;他是为了怕拖累吗?初生婴儿的拖累太多太多了。那么舍弃价值千金的璧玉,背着婴儿就跑,为了什么呢?’林回说:‘价值千金的璧玉跟是以利益相合,这个孩子跟我则是以天性相连。’以利益相合的,遇上困难、厄运、灾祸、忧患与伤害就会相互抛弃;以天性相连的,则会相互包容。相互包容与相互抛弃差别也就太远了。因此我自然会舍弃看起来贵重得多,拖累也少得多的碧玉了。其实交朋友也如此。君子的友谊淡得像清水一样,而小人的交情却像甜酒一样;可是君子淡泊却心地亲近,小人甘甜却利断义绝。无缘无故而接近相合的往往是小人之交,当然会无缘无故地离散。你明白了吗?”

  孔子说:“多谢你的指教,让我明白了并不是什么人都可以交朋友的。”

回答2:

The friendship of a worthies is as thin as water, familiarity breeds contempt. Gentleman Dan to clean up, person of vile character is sweet to cut off, that is away from for no reason in order to closing person , using then for no reason