郭沫若认为翻译不必原文一字不差的翻译出来,而应该把原文看作一个整体,不要一味的直译、硬译,翻译要不失原作的风格和底蕴。只要不破坏原文的含义,单词和句子的顺序都是可以移动的。
http://wenku.baidu.com/view/8384fd0316fc700abb68fcc5.html 郭沫若和鲁迅的