这是《最终幻想10》主题曲的歌词,是日文原文:
素敌だね
风か 寄せた 言叶に
泳いだ 心
云か 运ぶ 明日に
弹んだ 声
月か 摇れる 镜に
震えた 心
星か 流れ こぼれだ
柔らかい 泪
素敌だね
二人手をとり 步けたなら
行きたいよ
キミの街 家 腕の中
その胸
からだあずけ
宵にまぎれ
梦见る
风は 止まら 言叶は
优しい 幻
云に 破れ 明日は
远くの 声
月か にじむ 镜を
流れた 心
星か 摇れて こぼれた
隐せない 泪
素敌だね
二人手をとり 步けたなら
行きたいよ
キミの街 家 腕の中
その颜
そつと触れて
朝に溶ける
梦见る
这是韩文的
该有多好啊
바람이 들려준 이야기에 내 마음 설레였고
구름에 실려온 내일로 그 목소리 향해
거울에 흔들리는 달에 비친 내 마음 함께 떨리고
별들은 흐르는 눈물 속에 고이다 흘러 버렸어
*얼마나 좋을까 둘이서 손을 잡고 갈 수 있다면
가보고 싶어 당신이 있는 곳 당신의 품속
거기 안겨 몸을 맡기고
어둠에 감싸여 꿈을 꾸네
바람은 멈추고, 목소리는 아득하게 속삭이겠지
구름이 흩어져 내일은 아득한 환상일 뿐
달빛이 스미는 거울 속 내 마음은 흐르고
별들이 떨리다 넘쳐 흐를 때 눈물은 감출 수 없어
얼마나 좋을까 둘이서 손을 잡고 갈 수 있다면
가보고 싶어 당신이 있는 곳 당신의 품속
그대 얼굴 살며시 스치고
내일로 사라지는 꿈을 꿨어
这是中文翻译歌词:
风送来了言语
使我的心飘游不定
云带来了明天
令我的声音雀跃不已
月亮在镜里摇晃着
令我的心也跟着颤抖
流星落下
我柔情的泪水也跟着洒落
很美好对吧
如果我们俩能够手牵手一起走的话
我好想奔向
你的城镇 你的家 你的怀抱里
将这份心情寄托在体内
混入夜幕中
做一个梦
一旦风停了
言语将成了温柔的梦幻
一旦云破了
明天将成了遥远的声音
月亮渗入镜里
我的心变得不安定
眼里的星星在摇晃着
那含不住的泪水也终于洒落
很美好对吧
如果我们俩能够手牵着手一起走的话
我好想奔向
你的城镇 你的家 你的怀抱里
轻轻地触碰你的脸
融入晨曦中
做一个梦