求日语大佬翻译下面的对话(不要机翻)

2024-12-24 19:01:44
推荐回答(2个)
回答1:

王:张さんは?先までここにいたのに。。すみません、刘さん、ちょっとお愿いしてもいいですか。
刘:大丈夫ですよ。何でしょうか。
王:张さんが戻ってきたら、「早くしないと、部活に间に合わないよ。」とお伝えしてもらってもいいですか。
刘:わかりました。伝えておきます。
王:ありがとうございます。助かります。用事があるので先に失礼します。お愿いします。
刘:了解です。
以上翻译用的是相对礼貌的「です」「ます」。如果是王和刘是比较相熟的同辈关系的话,翻译可以相应口语化。请参考。

回答2:

王:张さんは?さっきまでいたんだね。えい?刘さん?一つ頼【たの】んでいいか?
刘:はい。どうしたの?
王:张さんが戻【もど】ったら、部活【ぶかつ】の件【けん】で、早く来ないと间【ま】に合【あ】わないって伝【つた】えてくれる?
刘:了解【りょうかい】(わかった)。张さんに伝える。
王:助かった。ありがとう。今からちょっと用事【ようじ】があって、行かなければならないので、张さんのこと、頼む。
刘:はい。わかった。