尽量按照原意翻译的,供参考
『记忆そのいち』
记忆之一
明日は、なにをして游ぶ?
明天玩什么
あの场所での游びなんて、考えるまでもなく无限だ。木の下のやわっこい土をほれば、カブトムシの幼虫がわんさか。
能在那个地方玩,令人无限向往。只要挖挖树下的松土地,就会出现大量的甲虫的幼虫
川原でなるべくひらたい石を拾って、水きり。松の叶っぱで相扑をして、だるまさんが転んだもいい。
在河边捡起一些薄薄的石片打水漂。用松针玩相扑,或者玩达摩摔倒(一种儿童游戏)。
色鬼はイマイチかもしれない。山ん中でする色鬼は、绿と、茶色と、灰色ばっかりだ。他の色は、どこにある?
玩鬼扮游戏也许还太早在山里要扮的鬼只有绿色、茶色和灰色,其他颜色在哪呢。
——ああ、あの色が。白がある。彼女がいつも着ているワンピースの白。
对啦。有白色的。她总是穿着一件白色的连衣裙。
でも、その白は。风吕场のタオルクラゲみたいにふわり、一瞬の空気をはらみ、そしてぐんぐん蓝に変わっていくんだ。
不过,那个白色总是像澡堂里的毛巾水母一样,一瞬间兜住空气,然后就迅速地变成蓝色。
あの场所から、白が消えても。
在那个地方,白色即便消失---
明日は、目の前でたったいま消えていく白のかわりに、自分が白いTシャツを着ていこう。ぼんやりと、そんなことを决めた。
明天,我要穿一件白色T恤衫去,以代替 那件瞬间就会消失的白色。朦胧之间,我做出了这样的决定
『记忆そのいち』
“记忆之一”
明日は、なにをして游ぶ?
明天,用什么玩儿好呢?
あの场所での游びなんて、考えるまでもなく无限だ。木の下のやわっこい土をほれば、カブトムシの幼虫がわんさか。
去那个地方去玩儿,一想就是无限啊。树下的软土挖一挖,就有数不清的甲虫的幼虫在那儿。
川原でなるべくひらたい石を拾って、水きり。松の叶っぱで相扑をして、だるまさんが転んだもいい。
在川沿边儿,捡起匾匾的石头,打水漂。用松树叶挂钩玩儿,藏起来边喊“だるまさんが転んだ!”边回到原先的位子去,也好玩儿。
色鬼はイマイチかもしれない。山ん中でする色鬼は、绿と、茶色と、灰色ばっかりだ。他の色は、どこにある?
( 这里是指“装鬼”的游戏。每个都分配自己的颜色。)就像中国踢罐头一样。被踢前,看管罐头的人,喊出来“你是XX色的鬼”,这个人,这次就不能参加了。
颜色鬼游戏没什么意思。在山里的颜色鬼,总是绿色,茶色,灰色。其他的颜色都去哪儿了?
——ああ、あの色が。白がある。彼女がいつも着ているワンピースの白。
—— 啊啊,有那个颜色。有白的。她总穿着连衣裙的那个白色的。
でも、その白は。风吕场のタオルクラゲみたいにふわり、一瞬の空気をはらみ、そしてぐんぐん蓝に変わっていくんだ。
可是,那个白色。像洗澡间的大手巾的水母一样,一瞬间把空气兜在肚子里,然后,马上就变成蓝色的呀。
あの场所から、白が消えても。
从那儿,就是白色消失了。
明日は、目の前でたったいま消えていく白のかわりに、自分が白いTシャツを着ていこう。ぼんやりと、そんなことを决めた。
把在自己的眼前慢慢消失白色的事件,明天,自己换成穿白衬衫去吧。朦胧时刻,也就那样的决定了。
『记忆之一』
明天,玩啥呢??
在那个地方的玩耍,不用过多考虑,因为是有无限可能的。挖一挖树下松软的土壤,就会挖出许多甲虫的幼虫。
在河滩,尽量的捡些碎石打打水漂;拔拔树根;摔摔角也可以。
色鬼(一种游戏,在野外,当鬼的人指定颜色,先找到的人ok,在找到之前被抓的人当下一次的鬼)游戏可能有难度。在山里玩这个,大多是绿色,茶色,灰色。其他的颜色都去哪了呢?
——啊啊啊啊,那个颜色,有白色。是她总穿的连衣裙的白色。
可是,那个白色,就想澡堂子的毛巾一样松软,润湿之后就不断地变成蓝色了。
在那里,白色消失了。
明天,代替在眼前消失的白色,隐隐约约决定我要穿去白色的T恤。
有点不知所云,照着字面翻译的。
大致看懂了,本篇文章基本是初级语法,不过鉴于本人词汇量有限,很多单词都看不懂,故不能从头到尾彻底翻译
《记忆之一》
明日は、なにをして游ぶ?
明天,玩什么呢?
(中间一段描写一些景色)
——ああ、あの色が。白がある。彼女がいつも着ているワンピースの白。
--啊,那个颜色,是白色!女朋友经常穿的连衣裙的白!
でも、その白は。风吕场のタオルクラゲみたいにふわり,一瞬の空気をはらみ、そしてぐんぐん蓝に変わっていくんだ。
但是,那个白,看起来象浴池里的毛巾们一样轻柔,一瞬の空気をはらみ(这句不会),然后渐渐的变蓝。
あの场所から、白が消えても。
从那个地方,白色也消失了。
明日は、目の前でたったいま消えていく白のかわりに、自分が白いTシャツを着ていこう。ぼんやりと、そんなことを决めた。
明天,在我面前,想用穿着白色T恤代替刚刚消失的白色。茫然地做出了这样的决定