ここはまだ学校が始まってないです。
たぶんあともう少し待っててから、学校が始まりますよ。
悠君は学校へ行ってますか?
顽张って勉强してくださいね。
は、は、でもあまり勉强し过ぎないように、体も気をつけてね。
私の话の意味は、今度たとえなんのこととぶつけたら、それは嬉しいことや困ることでも
私に话してください。できるだけ分かち合うようにしますから・・
それでは、お元気で。バイバイ。。。
按照日本人的习惯,都是口语。。。
ここには学校が始まらなかった。
数日以后、始业する。
悠君は学生になっていたか。
努力の勉强をしなさい。
www~学习の时は、自分の体も気おつけてね。
つまり、以降、どうなことに遭ったら、嬉しいことでも、悲しいことでも(迷惑でも)、私に教えてください。君と一绪に分かち合いたいし、分担したいので。
看内容是很亲密的朋友 所以没有用敬语。
こちらは、未だ新学期が始めなくて、暂く待てば、新学期となることだ。
悠君もう学校に行ったのか。顽张りなさい。
また、勉强が大切だけど、体も大事なのよ。
これから、どんなことにあって、嬉しいことでもいい、困ることでもいい、
私に教えて、悠君と一绪に直面したい。
こちら、学校はまだ始まっていないんです。
悠くんはもう学校に行ってますか。
勉强に顽张ってくださいね。
勉强も大事なんだけど体も気をつけてね。
何か困ったことがあったら私に言ってください。
力にはならないかもしれないけど
------------------------
恩,我会翻,留个邮箱吧
手机打不了日文