日语 お待たせいたしました。让您久等了。 啥语法?

2024-12-14 12:48:49
推荐回答(5个)
回答1:

使役+谦逊语。\x0d\x0a待つ(まつ)的使役态为待たせる表示为让??久等。\x0d\x0a待たせました(因为见到对方时等待的状态结束,所以用了过去时。\x0d\x0aお/ご・・・・する为谦逊语,中间是动词音变(形态忘了。。。)变成丁宁语(ていねいご)后お/ご・・・・します。\x0d\x0a在这个基础上再变更为丁宁语的自谦形态お/ご・・・・致します(いたします)\x0d\x0a所以连起来就是お待たせ致しました(おまたせいたしました)。 \x0d\x0a\x0d\x0aPS:具体是お还是ご,要看后面的动词什么,有的是お,有的是ご

回答2:

使役+谦逊语。
待つ(まつ)的使役态为待たせる表示为让……久等。
待たせました(因为见到对方时等待的状态结束,所以用了过去时。
お/ご・・・・する为谦逊语,中间是动词音变(形态忘了。。。)变成丁宁语(ていねいご)后お/ご・・・・します。
在这个基础上再变更为丁宁语的自谦形态お/ご・・・・致します(いたします)
所以连起来就是お待たせ致しました(おまたせいたしました)。

PS:具体是お还是ご,要看后面的动词什么,有的是お,有的是ご

回答3:

使役句+礼貌体
待たせる 是动词 待つ的受让态,意为让....等
お+动词连用形+いたす:表示对自己动作的谦让礼貌,
所以全句应该是(我)让您久等了。

回答4:

お待たせいたしました
【待たせ】的原型是【待つ】,这里把【待つ】变成使役型的【待たせ】,就是让别人等
后面的【いたしました】就是【しました】的礼貌型

回答5:

待たせる 是 让…等待 的意思~
いたす 是する的自谦语~...
一般water什么的对客人表示尊敬~要这么用~...