一、使用地点不同
1、新西兰英语:是在新西兰使用的一种英语形式。
2、美国英语:是在美国使用的一种英语形式。它在美国是最主要的语言。
二、元音不同
1、新西兰英语:浑元音在单元音中常通发生在一些非重读的短音a(如 about)和短音er(如computer)
2、美国英语:美语中的er很少为浑元音,并有时对短音i(如sentimental,actuality)和u(如 wuss),甚至短音的oo(如:hooker)采用了浑元音。
三、辅音差异
1、新西兰英语:把r连读当作后面一个词的开头元音的辅音,d和t会清楚地发音这两个字母。
2、美国英语:美语会分开来读,并依旧发出原有的卷舌音/r/。美语中/d/和/t/常常会被发成一个俗称“flap t”的音——齿龈闪音。
参考资料来源:百度百科-新西兰英语
参考资料来源:百度百科-美国英语
一、两者的元音发音不同:
1、新西兰英语(非常接近英国英语)的元音发音:英语中浑元音在单元音中常通发生在一些非重读的短音a(如 about)和短音er(如computer)上。
2、美国英语的元音发音:美语中的er很少为浑元音,并有时对短音i(如sentimental,actuality)和u(如 wuss),甚至短音的oo(如:hooker)采用了浑元音。
二、两者的辅音发音不同:
1、新西兰英语的辅音发音:第二个词以元音开头,英国英语会把r连读当作后面一个词的开头元音的辅音。
2、美国英语的辅音发音:第二个词以元音开头,语会分开来读,并依旧发出原有的卷舌音/r/。
三、两者的语气表达不同:
1、新西兰英语的语气表达:英国人说话相对比较稳重低沉,句势通常呈降调,并且速度慢一些。美国人则爱嘲笑英国人的语气的轻微的歇斯底里,女里女气的说法。
2、美国英语的语气表达:美国人的语气抑扬顿挫,语调高亢,和法语颇有几分类似(不过他们是不会承认的),并且英国人嘲笑美国人说话有气无力,松散无韵律。
参考资料来源:百度百科-美国英语
参考资料来源:百度百科-新西兰英语
参考资料来源:百度百科-英国英语
一、使用地点不同
一、两者的语气表达不同:
1、新西兰英语的语气表达:英国人说话相对比较稳重低沉,句势通常呈降调,并且速度慢一些。美国人则爱嘲笑英国人的语气的轻微的歇斯底里,女里女气的说法。
2、美国英语的语气表达:美国人的语气抑扬顿挫,语调高亢,和法语颇有几分类似(不过他们是不会承认的),并且英国人嘲笑美国人说话有气无力,松散无韵律。
二、元音不同
1、新西兰英语:浑元音在单元音中常通发生在一些非重读的短音a(如 about)和短音er(如computer)
2、美国英语:美语中的er很少为浑元音,并有时对短音i(如sentimental,actuality)和u(如 wuss),甚至短音的oo(如:hooker)采用了浑元音。
三、辅音差异
1、新西兰英语:把r连读当作后面一个词的开头元音的辅音,d和t会清楚地发音这两个字母。
2、美国英语:美语会分开来读,并依旧发出原有的卷舌音/r/。美语中/d/和/t/常常会被发成一个俗称“flap t”的音——齿龈闪音。
您好,我就在新西兰,现在洋人一说话,我就能分出来他是英国的,美国的,还是新西兰的
英语说起来就像我们中国说的标准普通话,我们在中国高中时候学的就是最正宗的英式发音。
美国的呢,更像是北京话,或者东北话,卷舌的儿化音特别重。感觉那种京油子的感觉,我不是语言学家,说不明白到底怎么回事,反正就是这种感觉,听多了就能分出来了。
新西兰的英语,怎么说呢。应该是和英式英语基本一样的,但是新西兰本来是说毛利语,里面就掺杂了一些毛利的词,和毛利口音。还是给您举个中国的例子,比如说,广东的粤语,和香港的粤语,外人可能听不出有什么区别,但是你细心一点就会发现,香港人说粤语就经常掺杂很多英文单词,因为香港也被英国统治过。
这种区别只能是您身在那个环境里面自己体会,很难说清楚。希望对你有帮助。
这个特别细微的区别无法说得清,就是当地人也说不清,但是因为新西兰属于英联邦国家,所以口音,文化上是接近于英国的,但是只是接近而已,儿化音不是很明显。