1: -고자后接说话者的意图和目的,要否定的话应在其前否定。
2:应该是 했더라면..더라是表示让步“即使”的意思。
3:지 뭐常用在口语中。延边地区也经常这样说。。没有实际意义只是语气词尾。
第一个是:表示对对方弄丢东西的不满。。“你怎么可以弄丢呢”
第二个你说的意思差不多的。使用的场景应该是打算今天就寄可是由于什么原因今天寄不了了时就说“내일 보내지 뭐”
你说的对。。前面得是过去式的动词。。不可是形容词和名词。。再说了形容词和名词也没有什么过去式这一说法啊
1.【고 자 】后面是不能接否定句,因为【고 자】是接前面肯定句的
2.【했더라변】是病句,应为【 했더라면】 ,假设句的时候用。
例句:좀 더 열심히 했더라면 지금은 후회않할텐데...假如我更努力的话,现在不后悔了。
3.버렸지 뭐예요翻译是:把(它)扔了
내일 보내지 뭐 明天寄吧。而非LZ翻译的 明天寄也无所谓。