“当时明月在,曾照彩云归“的意思是:当时明月如今犹在,曾照着她彩云般的身影回归。
本句赏析:
“当时明月在,曾照彩云归”末两句是说,当时明月如今又在,曾照着她彩云般的身影回归。一切见诸于形相的描述都是多余的了。不再写两人的相会、幽欢,不再写别后的思忆。词人只选择了这一特写的镜头:在但是皎洁的月光照映之下,小苹,像一朵冉冉的彩云飘然归去。彩云,词中指美丽而薄命的女子,亦暗指小苹歌妓的身份。结两句因明月兴感,如今之明月,犹当时之明月,可是如今的人事情怀,已大异于当时了。梦后酒醒,明月依然,彩云安在?颇有物是人非之感。
出处:《临江仙·梦后楼台高锁》【作者】晏几道 【朝代】宋
原文:
梦后楼台高锁,酒醒帘幕低垂。去年春恨却来时。落花人独立,微雨燕双飞。
记得小苹初见,两重心字罗衣。琵琶弦上说相思。当时明月在,曾照彩云归。
译文:
深夜梦回楼台朱门紧锁,宿酒醒后帘幕重重低垂。去年的春恨涌上心头时,人在落花纷扬中幽幽独立,燕子在微风细雨中双双翱飞。记得与小苹初次相见,穿着绣有两重心字的小衣衫。琵琶轻弹委委倾诉相思。当时明月如今犹在,曾照着她彩云般的身影回归。
全文赏析:
这首《临江仙》含蓄真挚,字字关情。词的上阕“去年春恨却来时”可说是词中的一枚时针,它表达了词人处于痛苦和迷惘之中,其原因是由于他和小苹有过一段甜蜜幸福的爱情。时间是这首词的主要线索。其余四句好像是四个相对独立的镜头(梦后、酒醒、人独立、燕双飞),每个镜头都渲染着词人内心的痛苦,句句景中有情。下阕写词人的回忆。词人想到是两重心字的罗衣和曾照彩云归的地方,还有那倾诉相思之情的琵琶声。小苹的形象不仅在词人的心目中再现,就是今天的读者也不能不受到强烈的感染。
我的感受:《临江仙》的故事
晏几道是晏殊的小儿子,含着金汤匙长大,从小混迹于达官贵人,绮罗红香之中,以斗鸡走马,吟诗作对为主要生活内容。他从小聪明多才,也曾14岁取得进士,但此后便不思进取,守着父亲的名声和家业,整日混迹于歌楼酒肆,流连于花街柳巷。晏几道17岁的时候,他的父亲撒手西归了,于是他要风得风,要雨得雨的辉煌生涯瞬间黯淡下来。
小苹也只是烟花之地的一名歌女,在那无情冷酷的古代,这样的女子能有何好下场,可偏偏晏几道喜欢上了这个姑娘,初见时就被女孩琵琶吸引,自此无法自拔。
两人注定无法伴终生,爱情朦朦胧胧又充满惆怅,心间的甜蜜也早已被苦涩包围,正如这首词,朦胧之中有丝丝甜意却被苦涩包围,心头只剩浓浓的愁思。珍惜心爱之人,终生相伴是多少人梦寐以求的事,要学会珍惜爱你的人和你爱的人。
一、释义
当时月光是那样的皎洁如玉,她像一朵美丽的彩云翩然归去。
二、出处
出自宋代词人晏几道的《临江仙·梦后楼台高锁》。
三、原文
梦后楼台高锁,酒醒帘幕低垂。去年春恨却来时。落花人独立,微雨燕双飞。
记得小苹初见,两重心字罗衣。琵琶弦上说相思。当时明月在,曾照彩云归。
四、原文释义
梦醒时觉得人去楼空为孤寂困锁,酒醉醒来但见门帘低低下垂。去年春天离别的愁恨滋生恰巧又在此时。她想起凋残的百花中独自凝立,霏霏细雨里燕子双双翱飞。
记得与歌女小苹初次相见,她穿着两重心字香熏过的罗衣。通过琵琶的弹奏诉说出自己的相思。当初想见时的明月如今犹在,它曾照着像彩云一样的小苹回归。
扩展资料:
这是一首感旧怀人、伤离恨别之作,最能表现作者流连歌酒,无意仕途的心境及曲折深婉的词风。上片写今日之相思。先写景,后言情,即景抒情;下片补叙初见歌女小苹时的情景。
这首词,通篇用形象抒情,以境界会意,词人怀念歌女小苹的难言的相思之情,寓于暮春的景物描绘之中,词尽而意未尽,蕴藉含蓄,轻柔自然。感情深挚,优美动人。
《临江仙》是晏几道的代表作。全词含蓄真挚,字字关情。通篇用形象抒情,以境界会意。表现了作者流连歌酒,无意仕途的心境及曲折深婉的词风。蕴藉含蓄,轻柔自然。感情深挚,优美动人。这首词代表了作者在词的艺术上的最高成就,堪称婉约词中的绝唱。
参考资料:百度百科-临江仙·梦后楼台高锁
“当时明月在,曾照彩云归”的意思是当时的明月还高悬空中,它曾照着彩云归来。
1、“当时明月在,曾照彩云归”出自宋·晏几道的《临江仙·梦后楼台高锁》
2、原文是:梦后楼台高锁,酒醒帘幕低垂。去年春恨却来时。落花人独立,微雨燕双飞。
记得小苹初见,两重心字罗衣。琵琶弦上说相思。当时明月在,曾照彩云归。
3、译文:深夜梦回楼台朱门紧锁,宿酒醒后帘幕重重低垂。去年的春恨涌上心头时,人在落花 纷扬中幽幽独立,燕子在微风细雨中双双翱飞。
记得与小苹初次相见,她穿着两重心字香熏过的罗衣。琵琶轻弹委委倾诉相思。当 时明月如今犹在,曾照着她彩云般的身影回归。
4、赏析:这首词抒发作者对歌女小苹怀念之情。
5、创作背景:据晏几道在《小山词·自跋》里说:“沈廉叔,陈君宠家有莲、鸿、苹、云几个 歌女。”晏每填一词就交给她们演唱,晏与陈、沈“持酒听之,为一笑乐”。晏 几道写的词就是通过两家“歌儿酒使,俱流传人间”,可见晏跟这些歌女结下了 不解之缘。他的《破阵子·柳下笙歌庭院》有“记得青楼当日事,写向红窗夜月 前,凭伊寄小莲”之句,写的就是歌女。这首《临江仙·梦后楼台高锁》不过是 他的好多怀念歌女词作中的一首。
当时明月在,曾照彩云归。这句话的意思的是:当时的明月还高悬空中,它曾照着彩云归来。
当时明月在,曾照彩云归出自宋·晏几道的《临江仙·梦后楼台高锁》
它的全文是:梦后楼台高锁,酒醒帘幕低垂。去年春恨却来时。落花人独立,微雨燕双飞。
记得小苹初见,两重心字罗衣。琵琶弦上说相思。当时明月在,曾照彩云归。
翻译出来大致是这样的意思:深夜梦回楼台朱门紧锁,宿酒醒后帘幕重重低垂。去年的春恨涌上心头时,人在落花 纷扬中幽幽独立,燕子在微风细雨中双双翱飞。
记得与小苹初次相见,她穿着两重心字香熏过的罗衣。琵琶轻弹委委倾诉相思。当 时明月如今犹在,曾照着她彩云般的身影回归。
这首词抒发作者对歌女小苹怀念之情。
“当时明月在,曾照彩云归”,出自宋代晏几道的《临江仙·梦后楼台高锁》。意思是“当时的明月还高悬空中,它曾照着彩云归来”。
译文如下:
深夜梦回楼台朱门紧锁,宿酒醒后帘幕重重低垂。去年的春恨涌上心头时,人在落花纷扬中幽幽独立,燕子在微风细雨中双双翱飞。记得与小苹初次相见,她穿着两重心字香熏过的罗衣。琵琶轻弹委委倾诉相思。当时明月如今犹在,曾照着她彩云般的身影回归。