如今有了个大超市,所以非常热闹。
如今,因为有个大超市,所以很热闹。哪有病句了,汗- -很顺的,就这样用。你让我解释哪我就解释哪,我母语日文,虽然中文不好,我会努力的- -
因为现在有个大超市,所以周围很热闹。(以前没这么热闹)
现在是大型超市,所以很热闹。
现在因为有一个大超市开业,格外的热闹~ 只能这么理解了,不过感觉原句的语感怪怪的还是有点语法错误,但是非要翻译的话只能这样了