意思是:最喜欢的顽皮的小儿子。
一、原文
茅檐低小,溪上青青草。醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪?
大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。最喜小儿亡赖,溪头卧剥莲蓬。
二、译文
草屋的茅檐又低又小,溪边长满了翠绿的小草。含有醉意的吴地方音,听起来温柔又美好,那满头白发的是谁家的公婆父老?
大儿子在小溪东边的豆田锄草,二儿子正在家里编织鸡笼。最喜欢的顽皮的小儿子,他正横卧在溪头草丛,剥着刚摘下的莲蓬。
三、出处
宋·辛弃疾《清平乐·村居》
赏析
在这首词中作者通过对农村景象的描绘,反映出他的主观感情,并非只在纯客观地作叙述描写。
上阕头两句,写这个五口之家,有一所矮小的茅草房屋、紧靠着房屋有一条流水淙淙、清澈照人的小溪。溪边长满了碧绿的青草。在这里,作者只用了淡淡的两笔,就把由茅屋、小溪、青草组成的清新秀丽的环境勾画出来了。不难看出,这两句在全首词中,还兼有点明环境和地点的使命。
这里的无赖本意为顽皮,这里当可爱的意思。
最喜爱小孩子的可爱(模样)。
出处:最喜小儿无赖。——宋·辛弃疾《清平乐·村居》
这里的无赖本意为顽皮,这里当可爱的意思。 最喜爱小孩子的可爱(模样)。 出处:最喜小儿无赖。——宋·辛弃疾《清平乐·村居》
最讨人喜爱的是小儿子,他十分顽皮。