急求韩语翻译文章!中译韩,不是用翻译器的那种哦~麻烦了~

2024-11-26 19:49:17
推荐回答(2个)
回答1:

매년 음력 7 월 초 이레 이 하루 는 우리나라 한족 의 전통 명절 음력 칠월 칠석 이다.이 일 때문에 행 사의 주요 참가자 는 소녀, 명절 활동 내용 을 중심 으로 꼽 히 며, 乞巧 에 걸 려 들 에 따 르 면 이날 을 ' 乞巧 페스티벌 '이나 ' 소녀 페스티벌 ', ' 女儿节 ' 다.음력 칠월 칠석 은 우리나라 전통 명절 중 가장 낭만적 색깔 의 한 명절 이자 과거 처녀 들이 가장 심 각하 게 생각 하는 날 이다.이 날 밤 부녀자 들 입 乞巧 복 을 기원 바늘 녹 수 활동 을 일곱 언니, 예식 예배 독 실 고 화 려 줄 (한과), 女红 을 이리저리 진열 가구 · 용구 모두 정미하다 작고, 경쟁 에 사랑 을 받 았 다.2006 년 5 월 20 일 음력 칠월 칠석 국무부 에 등재 첫 국가 무형 문화 유산 으로 등재 됐 다.현 이 가 꼽 은 ' 중국 발 렌 타인 데 이 ' 다.

맑 은 하늘 의 여름 밤 별 빛 나 의 세 상이 은하 코끼리 육교 를 횡단 남북, 강둑 동서 양 안 을 각각 1 개가 눈 에 띄 는 별 을 隔河 를 마주 하 고 있 는 크게 상대적 으로 바로 앞 과 织女星 이다.

밀전병 켜 만 牵牛 织女星 은 민간 는 습속 이 있 었 다.한편 에서 는 매년 이 밤 을 새우 는 하늘 과 织女 견우 이 오기 만남 에서 있 었 던 일 이다.织女 는 예 쁘 똑 똑 하 고 마음 의 手巧 선녀, 폴 의 여성 하자 그 날 밤 그녀 에게 구걸 지혜 와 공 교 롭 게 도 예 를 들 덕분에 그녀 에게 도 구 하사품 훌륭하다 인연 때문에 7 월 초 이레 으로 불 리 기도 했 다. 乞巧 절이다.

여자 들 은 그 의 정취 가 물씬 풍기 는 밤, 낭만 이 있 었 다. 하늘 을 불사 할 것 을 어찌 하 던 랑 랑 과 채 를 겁 묘소 에서 참 살 이 (웰 빙) 하 고자 하 며, 하늘 의 선녀 부여 할 수 있 는 그들 의 마음 과 재능 위치 양손 고 자 편직물 여공 기법 을 더 사랑 능숙하다 비럭질 하다 결혼 의 인연 공 교 롭 게 도 매 칭 했 다.과거 결혼 여성 에게 는 평생 의 행복 여부 결정 큰일 이기 때문에 종신 세간 의 수 많은 정보 가 있 는 남녀 모두 이 밤, 박 정 사람 의 깊이 를 퍼 스타 기도 하는 순간 자 신의 인연 의 끈 을 산 다.

请采纳!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

回答2:

每年农历七月初七这一天是我国汉族的传统节日七夕节。因为此日活动的主要参与者是少女,而节日活动的内容又是以乞巧为主,故而人们称这天为“乞巧节”或“少女节”、“女儿节”。七夕节是我国传统节日中最具浪漫色彩的一个节日,也是过去姑娘们最为重视的日子。在这一天晚上,妇女们穿针乞巧,祈祷福禄寿活动,礼拜七姐,仪式虔诚而隆重,陈列花果、女红,各式家具、用具都精美小巧、惹人喜爱。2006年5月20日,七夕节被国务院列入第一批国家非物质文化遗产名录。现又被认为是“中国情人节”。
在晴朗的夏秋之夜,天上繁星闪耀,白茫茫的银河象天桥横贯南北,在河的东西两岸,各有一颗闪亮的星星,隔河相望,遥遥相对,那就是牵牛星和织女星。
七夕坐看牵牛织女星,是民间的习俗。相传,在每年的这个夜晚,是天上织女与牛郎在鹊桥相会之时。织女是一个美丽聪明、心灵手巧的仙女,凡间的妇女便在这一天晚上向她乞求智慧和巧艺,也少不了向她求赐美满姻缘,所以七月初七也被称为乞巧节。
女孩们在这个充满浪漫气息的晚上,对着天空的朗朗明月,摆上时令瓜果,朝天祭拜,乞求天上的仙女能赋予她们聪慧的心灵和灵巧的双手,让自己的针织女工技法娴熟,更乞求爱情婚姻的姻缘巧配。过去婚姻对于女性来说是决定一生幸福与否的终身大事,所以,世间无数的有情男女都会在这个晚上,夜静人深时刻,对着星空祈祷自己的姻缘美满。