2014年九年级英语unit10 78页课文翻译

2024-11-25 04:38:43
推荐回答(1个)
回答1:

童鞋,能不能拍张更清楚的?还有只翻译绿色笔记部分还是全部翻译?
大概的翻译如下:
凄美

昨晚我的一个中国朋友带我去听了一场中国民间音乐会。其中有一首二胡曲尤其打动了我。音乐出奇的美,但是在那美的背后,我感受到了悲伤和痛苦。这首曲子有一个简单的名字——《二泉映月》,但它是我听到过最感人的曲子之一。二胡的声音听起来如此悲伤,以至于我听的时候也几乎为之落泪。后来我查阅了《二泉映月》的历史,然后我开始理解音乐中蕴含的伤感。
这首曲子是由一位叫阿炳的民间音乐家写成的,他于1893年出生在无锡市。在他还很小的时候,他的母亲就去世了。阿炳的父亲教他弹奏各种乐器,如鼓、笛子和二胡。到了17岁,阿炳就以他的音乐天赋而闻名。然而,他的父亲去世后,阿炳的生活变得更加糟糕。他很贫穷,还得了很严重的疾病,并因此失明。好些年他都没有回家,他住在大街上,以演奏音乐来谋生。即使在结了婚,成了家以后,他还是继续在城市的街道上唱歌、演奏。他以这种方式表演了很多年。
阿炳惊人的音乐技能让他在有生之年得以非常出名。到他临终前,他已经可以演奏600多首曲子了,这些大部分都是他自己写的。遗憾的是,只有六首曲子被录了下来得以传世。但时至今日,他(阿炳)的作品依旧颇受欢迎。如今,阿炳的《二泉映月》成了所有伟大的二胡演奏家弹奏和鉴赏的曲子。它已成了中华文化瑰宝之一。它的凄美不仅在于描绘出阿炳自己的生活,同时也唤起人们痛苦经历中那抹挥之不去的忧伤。

这是全文翻译! 望采纳!