是德语kommunistin,即英语的communist,中文意思不妨楼主自查。因为苏军官兵都是communist。另外,在游戏的美军战斗中,背景声音经常有英语的enemy infantry,中文译为“敌军步兵”,在游戏的苏军战斗中则为德语为feindliche infanterie。
COD里面的喊的是复数形式,后面加上en,这下再读一读貌似还原度还真高。。。还有,就没有人想吐槽2和WAW的德军音效么。。。好像根本没有重配啊连喊话的内容都没变!QAQ
那个,学德语学了两天了,今天在单词表上默默的刮出了这个单词,我都震惊惹。。。所以当时德国人都没想到大喊”布尔什维克!”么
不造是不是放下武器的意思- =当年玩 胜利之日:起源 的时候德军的口令菜单里的放下武器嚎粗来之后貌似就是这个音效
应该是“发现敌人”吧