德语和英语的最大区别是英语没有格和性的区别,而德语有!
除了时态外,德语的性和法语还是有很大不同的。德语分阳性、阴性、中性,而法语只有阴性、阳性。
因为我业余学德语的,简单说下,德语和英语还有荷兰语同属印欧语系,所以三者有很多相似的地方,比如拼写。德语分性(阴阳中性)、数(单复数)、格(一二三四格),当然还有时态(现在时,过去时)和语态(陈述、命令、虚拟)。德语听力也不容易,呵呵。德语确实没有法语念起来好听,因为听起来比较生硬,法语比较浪漫。
另外,据学法语的人说,法语有字母组合,比如oi。发音没有德语容易。而且法国人在算术上比较笨,一百之内就要动用乘法。
一二三四格,嘿嘿
第一格,Nominativ,主格Er ist Student.他是学生。这里的er和Student都是第一格。
第四格,Akkusativ,宾格Wir laden ihn ein.我们邀请他。这里的ihn就是第四格。
第三格,Dativ,常为介词格Mit dem Kugelschreiber schreibe ich.我用圆珠笔写字。这里的介词mit后面就要求第三格,dem Kugelschreiber就是der Kugelschreiber的第三格形式。楼上的例子,我给了他一本书,Ich gebe ihm ein Buch.ihm第三格,ein Buch第四格,这是“人三物四”的用法。可以参见http://zhidao.baidu.com/question/7784098.html
和http://zhidao.baidu.com/question/9064106.html
第二格,Genetiv,一般称为“的”格,所有格。楼上的例子很好。
可参阅http://zhidao.baidu.com/question/10055033.html^_^
上面的回答不错啊!德语的形容词变格就是和英语不同之处,而且这也是德语的精髓所在.