1有空的时候,我经常和朋友一起去咖啡厅一边喝咖啡一边聊天
暇の时、私はいつも友达と一绪にコーヒー屋へ行って、コーヒーを饮みながら雑谈をしてます。
2.你不知道广州站在哪儿吗?
広州駅(こうしゅうえき)はどちらにあるのか?知らないんですか?
这条路一直走,就在前面右边。
この道に沿(そ)ってずっとまっすぐ行って、前の右侧(みぎがわ)です。
3.这个题目太难了,我想来想去都不明白
この宿题はかなり难しくて、考えければ考えるほど分からないです。
说是到了以后一定写信来联系,可是已经过了一个多月了,连张名信片也没寄过来。
最后まで手纸を必ず书くよって约束したのに、今もう一ヶ月ぐらいを过ぎたけど、叶书さえ来なかったです。
4孩子突然发烧,打算让大夫看看,让人感到为难的是,今天是星期日,哪里都停诊。
子供が急に热を出して、本当は病院に行った方がいいけど、困ったのが今日は日曜日だからどこへ行っても休诊です。
闲な时、私はよく友达といっしょに行って吃茶店でコーヒーを饮みながらチャットします
2 .あなたは知らない広州駅はどこですか?
2 .この道をまっすぐ行くが、この先に右侧になります。
3 .このテーマは难しくて、私を见つけだすもわからなかった
今后绝対に手纸を书いてと连络しましたけど、一カ月余りが経ったどころか、枚の絵もしなかった。送っていない。
4子が高热おつもり大夫を见つけて、感じは悩むだったが、今日は日曜日でしたから、どこにも停诊だった。
有空的时候,我经常和朋友一起去咖啡厅一边喝咖啡一边聊天
时间が空いているとき、いつも友达とコーヒー屋に行って、コーヒーを饮みながら雑谈しています.
2.你不知道广州站在哪儿吗?
広州駅はどこにあるか、知らないんですか.
这条路一直走,就在前面右边。
その道を沿って、まっすぐに行って、直前の右侧です.
3.这个题目太难了,我想来想去都不明白
この问题が难しいので、よく考えたんですが、やはり分かりません.
说是到了以后一定写信来联系,可是已经过了一个多月了,连张名信片也没寄过来
到着した后に、必ず手纸书くと约束したんですが、もう一ヶ月ほど立ちました、叶书さえ来ていません.
4孩子突然发烧,打算让大夫看看,让人感到为难的是,今天是星期日,哪里都停诊。
子供が急に热が出ていて、医者に见てもらうつもりですが、困っているのは今日は日曜日ですので、病院が皆休诊になっています.
1暇がある时、よく友达といっしょに吃茶店でコーヒーを饮みながら、世间话をしています。
2どこか広州路、知ていますか。
まっすぐ行って、右侧があります。
3この问题はあまりに忙しいので、何がなんでも分からない。
きっと手纸が来るで连络すると言いましだ。しかし、1ヶ月が経ちで、叶书きさえもこない。
4子供は急に热がある、医者を见せるつもりだ。でも、困るのは、日曜日ので、どこも休业します。