你可以Wenly Wu
这是用音译的方法起的。一般香港人其英文名无非就是两种方法:音译和意译。
音译一般比较常见,比如容祖儿(JOEY),王菲(FAYE),蔡依林(JOLIN),陈慧琳(KELLY)等。意译一般较少,是根据名字中某个字的英文翻译作为名字,这样起出来的比较绕嘴而且较生僻!
呵呵,至于你的姓可以直接拼过去的啊,也可以音译的.
拿吴来讲,比如吴尊就叫Chun Wu,吴克群就是Kenji Wu,不过也可以使用音译的方法,刘德华就是Andy Lau,他把刘姓用音译的方法写了而已。不过对于吴姓,本人尚未发现有音译的呢。
Hollywood
Lily 这个,呵呵我是根据你名字发音挑的,意思也不错
Z 开头的Zoe不错,W的Wendy,不过现成的英文名好听的都大众,不大众的都绕口
你自己也可以去找找,在google里搜girl name,就会有好多国外的姓名数据库网站,有些会有名字起源、涵义、受欢迎程度等的描述。具体你自己看吧。授之以鱼,不如授之以渔,你说呢?
另外一个方法,就是不挑现成的,取自己喜欢的任何一个单词作名字,甚至改动个别字母,也可以,这样就是你的原创啦。
英文名光有名就好了,姓还是原封不动的拼音,不要改了,别改得连祖宗都丢了,哈。
我的名字里也有莉艾。我觉得LILY不错啊。