宋国有个卖酒的人,量酒的器具很公平,对待顾客也殷勤,他家卖的酒也很是好喝,酒幌子也挂得高.然而酒就是卖不出去,酿的酒都酸了.卖酒人弄不明白这是什么缘故,便请教同乡里他所认识的对这方面很有经验的一位老人杨倩.杨倩说:"你家的狗是不是很凶猛?"卖酒的说:"狗凶猛,为什么酒就卖不出呢?"杨倩说"因为人们害怕呀.有的人让小孩怀里揣着钱,提着酒壶来买酒,狗就扑上来咬他.这就是你的酒卖不出去而变酸了的原因啊."国家也有狗,懂得治国方略的人,心里装着治理国家的办法,想告诉国君,可是有的大臣竟像恶狗一样,迎面扑来咬他们.这就是国君所以受蒙蔽,受挟制的原因,也是懂得治国方略的人,不能被重视任用的原因呀!
酤(gu):卖(酒)或买(酒)。 升概:用升量取并刮平。升,量酒的器具。概,刮平。平,公平。 县帜:县通悬 怀钱:怀揣着钱。 夫:发语词,用于引起下文的议论。 挈:携带 迓:迎 啮:咬
赏析
《韩非子》善于用寓言的形式进行说理,即寓深刻的哲理于短小的故事中,将人们美好的愿望和残酷的社会现实之间的矛盾冲突蕴涵在“酒酸不售”这样一则平凡的故事中。
韩非子.外储说右上》:
宋人有酤酒者,升概甚平,遇客甚谨,为酒甚美,悬帜甚高著,然而不售,酒酸。怪其故,问其所知闾长者杨倩,倩曰:「汝狗猛耶?」曰:「狗猛则何故而不售?」曰:「人畏焉。或令孺子怀钱挈壶瓮而往酤,而狗迓而□(咬)之,此酒所以酸而不售也。」
夫国亦有狗,有道之士怀其术而欲以明万乘之主,大臣为猛狗迎而□人,此人主之所以蔽胁,而有道之士所以不用也。
兄弟,你总得把问题写出来吧!