法语中没有物主代词的概念。与英语中物主代词相对应的是法语的主有形容词和主有代词。
对应关系如下:
主有形容词(法) = 形容词性物主代词(英)
mon/ma/mes = my, ton/ta/tes = your(你), son/sa/ses = his/her/its
notre/nos = our, votre/vos = your(你们), leur/leurs = their.
主有代词(法) = 名词性物主代词(英)
le mien/la mienne/les miens/les miennes = mine,
le tien/la tienne/les tiens/les tiennes = yours(你),
le sien/la sienne/les siens/les siennes =his/hers/its,
le nôtre/la nôtre/les nôtres = ours,
le vôtre/la vôtre/les vôtres = yours(你们),
le leur/la leur/les leurs = theirs.
用法举例如下:
注意,不同的阴阳性形式与所修饰的名词相关。
mon livre= my book, ma voiture = my car, mes livres = my books.
Paul a un stylo, mais le mien est plus beau que le sien. = Paul has one pen, but mine is more beautiful than his.
Paul a des stylos, mais les miens sont plus beaux que les siens. = Paul has two pens, but mine are more beautiful than his.
首先,在法语里,没有形容词性物主代词和名词性物主代词这样的说法。我想你可能应该说的是主有形容词和主有代词。这两种词都要随它所修饰的对象的性数变化而变化。
它们本身也因性数,和主语的不同而不同,但那只是形式上的不一样而已,真正引起它们变化的,是它们所修饰的对象的性数变化。