粤语是一门语言吗?

2024-12-22 02:03:34
推荐回答(5个)
回答1:

标准粤语

     粤语是一种属汉藏语系汉语族的声调语言。在中国广东、广西及香港、澳门和东南亚,以及北美、英国和澳洲华人社区中广泛使用。它的名称来源于中国古代岭南地区的“南越国”(《汉书》作“南粤国”)。为区别江浙吴语地区的“越”,故两广今取“粤”为正字,特指南粤两广,因而越剧与粤剧并非指同一事物。另外,“粤”,也长期作为岭南地区的统称。 两广分别称为“两粤”, 广东为“粤东”,广西为“粤西”,并且海南岛长期属于广东省下属的行政单位,因此也包含在这个“粤”的历史概念内。 到民国时期开始,“粤”才收窄范围特指广东省。 因此,在不同的历史时期,“粤”有广义(两广及海南)和狭义(仅指广东省)之分。“粤东”“粤西”在不同历史时期其指代范围也截然不同。粤语的起源,定型远在宋代两广初分之前。 因此,在历史文化的概念上看,“粤语”应该理解为广义上的“岭南语”, 而非“广东省语。”

     在语言学分类上,中国北方学者与一些两广及西方学者间存在分歧。一种说法是粤语是融合了古南越语的汉语;另一种则是古南越语融合了汉语成分而成为一种全新的语言。前者出于文化和政治上的考虑,将粤语作为单一语言汉语的一种方言;而反对者,从岭南地区的政治立场出发,认为粤语是汉语族语言之一,是一门独立的语言。两者各有其语言学的依据。

     广州话

     旧称广府话,又被称为省城话、白话,中国官方一般称作广州方言、标准粤语。广州话是粤语的标准音,亦是主要的一种口语形式。一般视广州老城区的西关口音为正宗,但现时西关口音已近乎失落,省内通常以《广州音字典》(1983年)收录的字音为标准。广州话由广州音、粤语词汇、粤语语法构成。广义的广州话主要流行于广东珠三角及广西粤语地区、香港及澳门、海外广东籍移民的华人社区,狭义的广州话指现广州市中心城区使用的粤语,而广州与佛山、中山、梧州、香港、澳门的口音相比则大致相同。以广州话为母语的人部分能书写粤语白话文。受到广州(广东省会)的经济及文化影响,广东珠三角居民都能使用带口音的广州话,粤东、粤北部分地方也有使用粤语的居民。粤语是省内的通行语,不少广东人能操二种以上的母语。

     有人指,用“广州话”指代广州以外的口音(包括港澳粤语)不恰当,所谓的“广州话”亦不合理,因广州话不是广州人发明。现时的广州话是由各地商人在广州经商而发展出来的,因此使用“广东话”方为正确。由于外国人在广州通商时误将省城(今广州)等于广东“Canton”(现时的广交会英文为“Canton Fair”),将广州话及粤语通通译为“Cantonese”,事实上广东与广州不是同一概念,所以应将“Cantonese”译为“广州话”方符合本义。广州话早已是学术名称,而广东话则只是俗称,香港学术界仍称之为广州话。正如将闽南语称为福建话一样,称广州话为广东话是民间口语习惯。但因广东地区又主要有三大方言:粤语、潮汕话、客家话,这三种方言又完全不同,所以将将其称之为广东话确实牵强。而且省城(今广州)称为“Canton”,而且广交会原本就是广州交易会,所以大众还是将“Cantonese”对应“粤语”,“Standard Cantonese”对应“广州话”或者“标准粤语”。

     广州话中除了粤语中所含的词语之外,还吸收不少潮州话及客家话的词语,例如“口渴”读成“口涸”、“喉干”或“口干”。另外广州也是外国人的集中地,有不少外来语,如士多、士多啤梨、摩登等等,与香港相同。广州本地也有一些原创的词语,如黄犬(蚯蚓)、塘尾(蜻蜓)。广东话经常在形容某事情夸张时,喜好用“好”字。如:好大,好高兴,好喜欢....

       香港粤语

    香港粤语(又叫港式粤语或香港话,相对于港式英语),以前香港对当地的粤语口语并没有正式的名称,通常沿用广东民间的叫法:广州话、省城话、白话,而香港官方只称粤语。1970年代之前,当地粤语混合了多种地区的粤语口音,如“妈姐”按顺德音叫成“马姐”,但倾向以广州话为准。于1980年代开始,“广东话”被香港政府作为当地粤语口语的标准称谓,而广州话、省城话、白话等名称则逐渐退出正规场合。以前习惯称粤语做广东话的人主要是外省移民(包括台湾),他们将广府人的粤语称为广东话,同时人们学习香港的广东话时明显带有懒音。

    香港粤语口音标准源自广州话,加入了香港本地文化,慢慢地形成为一套具有香港特色、以口语为主的语言。香港又是英国殖民地,因此出现很多外语词汇,香港人亦习惯中英混合使用。粤语是香港的法定语言之一,政府内部沟通以及发布消息常以广州话与英语为主,广播媒体一般设有粤语频道。虽然港式粤语使用者众多及覆盖面很广,不过港式粤语只当作一种广州话口语变体,即使香港有所谓粤语正音运动,但仍未作为口音标准。

     粤语保留不少已在现代标准汉语消失的古汉语词汇,例如:

渠:即“他”之意,今又作“佢”,‘渠所谓小令, 盖市井所唱小曲也。’明王骥德《曲律》 

寻日:“昨天”之意,“寻日寻花花不语 (程垓,宋词)” 

几时:“何时”之意,“明月几时有(宋词苏轼《水调歌头》)” 

求祈:-要求]神佛\祈福的口码,多由祖辈留下,不必经过思考,随便说说,应酬过后便算。 

求祈讲,事旦噏,随口噏;不经大脑的说话。 

謦欬:“聊天”之意,现在多用同音字写作“倾偈” 

崖广:原意为“悬崖上的小屋”,引申为“危险”之意,今常用近音字“牙烟”表示 

     英语等外来词汇

     广州地区由于历史原因,很多词汇受到英语影响,如称:球为“波”(Ball),小商店为“士多”(Store),出租车为“的士”(Taxi)...。但这些词在内地却很少见到,以至于慢慢发展到,成为珠江地区特有的词汇,但“的士”一词,已几乎蔓延全国,由过去说“截出租车”到现在流行说“打的”。

     入乡随俗,入国问禁。

      到了人家的地域,就顺从当地的习俗,要根据当地的习俗行事,跟随当地的风俗习惯。问禁也是说要知道当地的忌讳禁止的事情,避免行事违背了当地习俗。解为妙用,随遇而安。

      毛泽东既在广东,与广东的朋友交往,当然会尊重当地的习惯,采用广东式”饮茶。于1949年写下脍炙人口诗句“饮茶粤海未能忘”一诗。中国人到了国外,讲的是英语,到处是英语的环境,但是正如唐诗‘乡音无改鬓毛衰’,自己的汉语,自己的乡音,是不会轻易丢掉的。

      外来人口听不懂粤语,要配合你提高亚运软环境,不是要一刀切地取消粤语,只是推广普通话,用粤语来抵制“推普”的想法也是错误的,广州人不讲广州话了,还能叫广州吗?应该明白,广州不仅仅是广州人的广州,它是中国中心城市之一的广州,也是国际化的广州。在亚运期间要让外来人口有归属感,出于要照顾、同情一下他们是应该的。“推普”不是普及,并不是要把粤语“扫地出门”,不是“保护”是“维护”,不讲方言的家乡是无味的,而且更重要有一点是要发扬。 

    以《广州音字典》(1983年)收录的字音为标准。

回答2:

粤语,又作广东话、广府话、白话,是汉藏语系汉语族的一种声调语言,也是汉族广府民系的母语。
粤语根源于古代中原雅言,具有九声六调,较完美地保留古汉语特征, 同时也是保留中古汉语最完整的语言。在学术界,它是除普通话外唯一在外国大学有独立研究的中国语言。
粤语以珠江三角洲为分布中心,在中国的广东、广西、海南、香港、澳门,北美洲、英国、欧洲和澳洲、新西兰、圣诞岛等以及东南亚的新加坡、印度尼西亚、马来西亚、越南等华人社区中广泛使用。在粤语核心地区广东省近8000万本地人口中,粤语使用者近4000万;也有媒体认为,在广东省的1亿人口中,使用人数超过6700万。
古代“越”和“粤”是通假字,指华南百越地区。明清近古以来两个字的含义开始有所区别,前者多用于江浙吴语地区的,后者多用于岭南两广,长期作为岭南地区的统称。历史上两广别称“两粤”,广东为“粤东”,广西为“粤西”。直至民国时期,“粤”才逐渐收窄范围被用作广东省的简称。因此,在不同的历史时期,“粤”有广义(岭南)和狭义(仅指广东省)之分。“粤东”“粤西”在不同历史时期其指代范围也截然不同。粤语的起源和发展成熟的年代远在宋代的两广(两粤)初分之前。所以在历史文化层面上看,“粤语”事实上是广义上的“岭南语”(岭南地区语言),而非特指“广东话”。 就像英语一样,不是特指英国。粤语英文作Cantonese、日文亦会写成広东语,即一般人俗称为“广东话”。
粤语声调亦大异于北,盖以六调,曰一清平,二清上,三清去,四浊平,五浊上,六浊去。复以促音清平为高入,促音清去为中入,促音浊去为低入。合为九声。

回答3:

对于楼主的问题补充,本人有以下应答:

汉族社会在发展过程中出现过程度不同的分化和统一,因而使汉语逐渐产生了方言。 现各方言之间差异究其原因有三:一是北方汉语与南方古越语在彼此接触之前,其内部就有各自的地区性方言;二是北方汉语南下的时间不同,自然汉语本身就不相同;三是南方各方言分别在一定独特环境中发展。

再者,粤语声调非常复杂,广州话有9个声调。同时也是保留中古汉语特征较完整的方言之一,包含p,t,k,m,n,ng六种辅音韵尾。

另外,广东方言和福建方言区由于很少战争,人口流动不大,反而留下了很多古音,而且亚方言也多。由于唐末和五代十国后,很多北方人逃到了广东,北宋后广东很少战争(广东其实远离中国战争的主战场),所以保留了很多唐音。

凡此种种。怎能认为粤方言与汉语无关,这就好象是“龙生九子,各有特色”一样。广东话与汉语能沟通的地方就是音调,虽然表面上看很不一样!

回答4:

确实,粤语与普通话在口语上是不相通的,但却使用一样的书面语.从口语上说粤语与普通话的差别比英语与德语还大,但是英语与德语却使用不同的书面语.

语言划分问题不仅是个学术问题,其中还牵涉到政治/历史因素在内,须作综合考虑.

如丹麦语/瑞典语/挪威语非常接近,三国历史渊源很深,但因为自近代以来各自都是独立国家,所以被划分为三种独立的语言.又如前南斯拉夫的塞尔维亚/克罗地亚/波斯尼亚其实都有共同的历史渊源,他们的口语是相通的,但是各有各的书面语(文字),塞尔维亚人使用斯拉夫字母,克罗地亚使用拉丁字母.宗教信仰不同,塞尔维亚信奉东正教,克罗地亚人信奉天主教,波斯尼亚信奉伊斯兰教,所以他们被划分为三个不同的民族,他们的语言也被划分为三种独立的语言.

回答5:

不用楼主认为,已经被联合国列入一种语言

因其使用人数庞大,为世界第四种最多人使用的语言

一种语言的区别,最直白的区别是,当两种语言的人用他们的语言交流时完全不能交流,则属不同语言