由来:
有理数在希腊文中称为λογος,原意是“成比例的数”。英文取其意,以ratio为字根,在字尾加上-nal构成形容词,全名为rational number,直译成汉语即是“可比数”。对应地,无理数则为“不可比数”。
有理数这一概念最早源自西方《几何原本》,在中国明代,从西方传入中国,而从中国传入日本时,出现了错误。
明末数学家徐光启和学者利玛窦翻译《几何原本》前6卷时的底本是拉丁文。他们将这个词(“λογος”)译为“理”,这个“理”指的是“比值”。
日本在明治维新以前,欧美数学典籍的译本多半采用中国文言文的译本。
日本学者将中国文言文中的“理”直接翻译成了理,而不是文言文所解释的“比值”。后来,日本学者直接用错误的理解翻译出了“有理数”和“无理数”。(文言文中理字没有比值的意思)
当有理数从日本传回中国时又延续错误。清末中国派留学生到日本,将此名词传回中国,以至现在中日两国都用“有理数”和“无理数”的说法。
有理数是“数与代数”领域中的重要内容之一,在现实生活中有广泛的应用,是继续学习实数、代数式、方程、不等式、直角坐标系、函数、统计等数学内容以及相关学科知识的基础。
数学上,有理数是一个整数a和一个正整数b的比,例如3/8,通则为a/b。0也是有理数。
参考资料:百度百科–有理数
有理数命名由来
“有理数”这一名称不免叫人费解,有理数并不比别的数更“有道理”。事实上,这似乎是一个翻译上的失误。有理数一词是从西方传来,在英语中是rational number,而rational通常的意义是“理性的”。中国在近代翻译西方科学著作,依据日语中的翻译方法,以讹传讹,把它译成了“有理数”。但是,这个词来源于古希腊,其英文词根为ratio,就是比率的意思(这里的词根是英语中的,希腊语意义与之相同)。所以这个词的意义也很显豁,就是整数的“比”。与之相对,“无理数”就是不能精确表示为两个整数之比的数,而并非没有道理。
有理数
数学上,有理数是一个整数a和一个非零整数b的比,例如3/8,通则为a/b,又称作分数。0也是有理数。有理数是整数和分数的集合,整数也可看做是分母为一的分数。
有理数的小数部分是有限或为无限循环的数。不是有理数的实数称为无理数,即无理数的小数部分是无限不循环的数。
有理数可以用大写黑正体符号Q代表。但Q并不表示有理数,有理数集与有理数是两个不同的概念。有理数集是元素为全体有理数的集合,而有理数则为有理数集中的所有元素。
整数可以看作分母为1的分数。正整数、0、负整数、正分数、负分数、循环小数都可以写成分数的形式,这样的数称为有理数。
基本运算法则
加法运算
同号两数相加,取与加数相同的符号,并把绝对值相加。
异号两数相加,若绝对值[2] 相等或者相反数[3] ,和为0;若绝对值不相等,取绝对值较大的加数的符号,并用较大的绝对值减去较小的绝对值。
互为相反数的两数相加的0。
一个数同0相加仍得这个数。
互为相反数的两个数,可以先相加。
符号相同的数可以先相加。
分母相同的数可以先相加。
几个数相加能得整数的可以先相加
减法运算
1.减去一个数,等于加上这个数的相反数,即把有理数的减法利用数的相反数变成加法进行运算。
乘法运算
同号得正,异号得负,并把绝对值相乘。
任何数与零相乘,都得零。
几个不等于零的数相乘,积的符号由负因数的个数决定,当负因数有奇数个时,积为负,当负因数有偶数个时,积为正。
几个数相乘,有一个因数为零,积就为零。
几个不等于零的数相乘,首先确实积的符号,然后后把绝对值相乘。
除法运算
除以一个不等于零的数,等于乘这个数的倒数。
2.两数相除,同号得正,异号得负,并把绝对值相除。零除以任意一个不等于零的数,都得零。
实数分类图
注意:
零不能做除数和分母。
有理数的除法与乘法是互逆运算。
在做除法运算时,根据同号得正,异号得负的法则先确定符号,再把绝对值相除。若在算式中带有带分数,一般先化成假分数进行计算。若不能整除,则除法运算都转化为乘法运算。
乘方运算
(1)负数的奇数次幂是负数,负数的偶数次幂是正数。例如:(-2)的3次方= -8,(-2)的2次方=4。
(2)正数的任何次幂都是正数,零的任何正数次幂都是零。例如:2的2次方=4,2的3次方=8,0的3次方=0。
(3)零的零次幂无意义。
(4)由于乘方是乘法的特例,因此有理数的乘方运算可以用有理数的乘法运算完成。
(5)1的任何次幂都是1,-1的偶次幂是1,奇次幂是-1。
有理数运算定律
加法运算律:
(1)加法交换律:两个数相加,交换加数的位置,和不变,即a+b=b+a。
(2)加法结合律:三个数相加,先把前两个数相加或者先把后两个数相加,和不变,
即(a+b)+c=a+(b+c)。
减法运算律:
(1)减法运算律:减去一个数,等于加上这个数的相反数。即:a-b=a+(-b)
乘法运算律:
(1)乘法交换律:两个数相乘,交换因数的位置,积不变,即ab=ba。
(2)乘法结合律:三个数相乘,先把前两个数先乘,或者先把后两个相乘,积不变,即(ab)c=a(bc)。
(3)乘法分配律:某个数与两个数的和相乘等于把这个数分别与这两个数相乘,再把积相加,
即a(b+c)=ab+ac
由来:
有理数在希腊文中称为λογος,原意是“成比例的数”。英文取其意,以ratio为字根,在字尾加上-nal构成形容词,全名为rational number,直译成汉语即是“可比数”。对应地,无理数则为“不可比数”。
有理数这一概念最早源自西方《几何原本》,在中国明代,从西方传入中国,而从中国传入日本时,出现了错误。
明末数学家徐光启和学者利玛窦翻译《几何原本》前6卷时的底本是拉丁文。他们将这个词(“λογος”)译为“理”,这个“理”指的是“比值”。
日本在明治维新以前,欧美数学典籍的译本多半采用中国文言文的译本。
日本学者将中国文言文中的“理”直接翻译成了理,而不是文言文所解释的“比值”。后来,日本学者直接用错误的理解翻译出了“有理数”和“无理数”。(文言文中理字没有比值的意思)
当有理数从日本传回中国时又延续错误。清末中国派留学生到日本,将此名词传回中国,以至现在中日两国都用“有理数”和“无理数”的说法。
扩展资料
有理数是“数与代数”领域中的重要内容之一,在现实生活中有广泛的应用,是继续学习实数、代数式、方程、不等式、直角坐标系、函数、统计等数学内容以及相关学科知识的基础。
数学上,有理数是一个整数a和一个正整数b的比,例如3/8,通则为a/b。0也是有理数。
“有理数”这一名称不免叫人费解,有理数并不比别的数更“有道理”。事实上,这似乎是一个翻译上的失误。有理数一词是从西方传来,在英语中是rational number,而rational通常的意义是“理性的”。中国在近代翻译西方科学著作,依据日语中的翻译方法,以讹传讹,把它译成了“有理数”。但是,这个词来源于古希腊,其英文词根为ratio,就是比率的意思(这里的词根是英语中的,希腊语意义与之相同)。所以这个词的意义也很显豁,就是整数的“比”。与之相对,“无理数”就是不能精确表示为两个整数之比的数,而并非没有道理。
“有理数”这一名称不免叫人费解,有理数并不比别的数更“有道理”。
事实上,这似乎是一个翻译上的失误。
有理数一词是从西方传来,在英语中是rational number,
而rational通常的意义是“理性的”。
中国在近代翻译西方科学著作,依据日语中的翻译方法,以讹传讹,
把它译成了“有理数”。
但是,这个词来源于古希腊,其英文词根为ratio,
就是比率的意思(这里的词根是英语中的,希腊语意义与之相同)。
所以这个词的意义也很显豁,就是整数的“比”。
与之相对,“无理数”就是不能精确表示为两个整数之比的数,而并非没有道理。