亲爱的
자기야!
亲爱的:za gi
女孩:여자애 yo(有)、za(杂)、e。
宝贝:아기(婴儿) a(啊)、gi。
宝贝:자기(恋人之间的)za(杂)、gi。
宝贝儿 애기 ea gi 韩国人一般会说:우리애기 wu li ea gi 我的宝贝儿 或在 애기后加上个야(ya) 以显示语气的亲昵。
亲爱的 자기야 za gi ya 一般结了婚的人会用的多 也有些年轻人会用,以示关系的亲昵。
老夫老妻会叫对方 여보(yo bo )。
另外恋人间也有很多叫对方 이쁜이(女) yi bu ni 귀염둥이 ki youn dong yi。
여보. /yo bo/要宝 (用于夫妇之间,相当于老公老婆)
자기. /za gi /咱个一 (亲爱的)
자기야. / za gi ya /咱个一呀(亲爱的)
하니. / ha ni /哈尼 honey
하니是一个外来词,源于英文的honey。
자기야多用于恋人或是新婚夫妇。