两者都有“因此、所以”的因果关系,但是「それで」还多一种“那么”的意思道が悪いので,それで远回りする ○ 因为路不好,所以绕了个远道が悪いので,だから远回りする ○ 因为路不好,所以绕了个远そうだったのか、それでどうしましたか ○ 是那样啊,那之后怎么了?そうだったのか、だからどうしましたか x 是那样啊,所以之后怎么了?
“然后”跟“所以”的区别。