额。。。不大清楚是不是这个,我把歌词先给你吧,我很久之前就自己翻译好了的说,你看看
旅立つキミへ给即将启程的你(死神ED22)
词:kanako kato・RSP
曲:Jeff Miyahara
❤南琴书翠🐈笔译❤
桜舞う
樱花飞舞
まだ少し寒い空の下
在这寒意尚存的天空下
キミは行く
你要走了
小さな肩に梦や希望のせて
小小的肩膀背负着梦想与希望
今旅立つキミに送りたい曲くらいマジメに言ったっていいじゃん
想要送首曲子给现在即将上路的你,至少今天想要认真地说出来也没关系啦
ありったけの笑颜を花束に
所有的笑容在花束里
キミに伝えようメッセージ
化为要传达给你的话语(ps:原词为消息)
ありがとう一绪に笑ってくれて
谢谢你陪我一起欢笑
ありがとう一绪に泣いてくれて
谢谢你陪我一起哭泣
大丈夫だよ心配ないよ
没事的啦 不用担心的
信じた道だけまっすぐに走るんだよ
只要坚信着道路就能勇往直前地奔跑下去的哟
君だけにうちあけた内緖话とか
只说给你的算作秘密之类的话
(answer secrets for you)
为你解答秘密
时々はぶつかりあって喧哗もしたけど
时不时会有碰撞有吵架 但是
こんなにこころ许せる人は
这么心底宽容的人
めったにいるもんじやないよね
这难道不是很难得的吗
辛かったら愚痴るのもありで
在难过的时候、抱怨的时候
泣きたい时は 电话して
想要哭泣的时候 打电话给我
大丈夫どんなに离れていても
没事的 不管离得多么远
大丈夫いつだって味方だから
不要紧 因为我一直都会站在你那一边
结婚してもおばさんになっても
就算结婚了变成欧巴桑了
いつまでたっても自慢の亲友だから(ふざけ...)
(我)也一直都会作为自满的亲友的,所以(开玩笑)
ふざけたふりしてあふれる涙を流した
假装开着玩笑,溢满眼眶的泪却流了下来
动きだす窓の向こうを向着窗户对面探出(身子)
手を振る君の姿が挥着手的你的样子
だんだん小さくなっていく
渐渐地越来越小了
ありがとう一绪に笑ってくれて
谢谢你陪我一起欢笑
ありがとう一绪に泣いてくれて
谢谢你陪我一起哭泣
変わって行く时の流れて君は変わらないでいて
时间的流逝会改变(一切),(希望)你不要变
さよなら ここから始まるから
再见了,因为从这里才开始(旅程)
さよなら いつだって味方だから
再见了,无论何时都将站在你那一边
大丈夫だよ 一人じゃないよ
没事的啦(你)不是一个人
帰ってくる场所はいつでもここにあるよ
不论何时你归来的港湾都会在这里的哟
ここにあるよ
都会在这里的哟
ここにあるよ……
都会在这里的哟……
RSP改编的樱花樱花,想见你这首歌?如果不是的话那应该是EDEN里面诗音的一首歌,或者薄樱鬼里面的一首歌,歌名不记得了~其实这类型的歌的话三浦サリー的セツナイのは…也蛮不错的,或者你百度下下限酱的专辑,里面有好多这种类型的,如果满意的话请点下满意回答,谢谢了~
http://www.bilibili.com/video/av491271/ 是这里面的歌吗? 是吉田亚纪子 的 ありがとう?
无聊