求会韩语的完美翻译一下。

2024-12-11 15:27:42
推荐回答(2个)
回答1:

从最上面的两个字开始:

딜량:输出伤害量

ㄷㄷ:该为网络用语,拟声词,拟人冷的时候,或者受惊吓的时候发出的寒颤声音,大概是“哇~~”“好吓人~”等,略带有嘲讽的意思,

4396 이라고 놀리는거야:“他们说我4396,在嘲讽我。”
(4396我刚查了一下,是这么个梗,最近EDG vs SKT的比赛,其中一场结束后,输出伤害图标显示,厂长的伤害量只有“4396”,仅比辅助Meiko的“4209”高出100多,大家就借此嘲讽厂长作用小)

ㅋㅋㅋㅋ:网络用语,“哈哈哈”的意思,一个“ㅋ”代表一个“哈”。类似的还有“ㅎㅎ”,也是“哈哈”的意思。

얘네 자꾸:“他们总是”

4396함 내방송에서:“在我的直播里打4396”

미쳣음:“都疯了”

그런 뜻이였군:“原来是这个意思啊~”

回答2:

图片根本看不清啊