[英语语法]请问这句话的语法有问题吗(看描述)?

2024-11-28 08:55:26
推荐回答(5个)
回答1:

语法上没有错,但是不像是地道英语。翻译成英语,最好别逐字对应翻译,而是要理会含义,按主要意思翻译。再就是看这句话的主干词汇,要把中心 主干词汇做主语 谓语,句中的“微笑”和“像太阳花那样”不是主干词汇,最好做状语。

回答2:

英语和汉语并不是一一对应的,你翻译的过于繁琐,这个需要意译。
Face each day with a smile and live like a sunflower.

回答3:

微笑面对每一天,像太阳花那样面朝光芒地生活”
这是我的翻译:Smile to hug every day, like a sunflower living toward bright direction

回答4:

你这一看就是中式英语,不符合英语的表述方式

回答5:

可以改成,Smile and huge every day,like a sunflower living toward bright direction