《汪藻传》的翻译

2024-12-27 12:28:34
推荐回答(1个)
回答1:

原文
《郭永传》
汪藻
  永博古通今,得钱即买书.家藏书万卷,因事为文,皆可录,而不求人知.见古人立名节者,未尝不慨然揜卷终日.而尤慕颜鲁公为人,喜面折人过,退无异言;闻秋毫之善,必咨磋奖成如不及.士友以此严惮而归之.杜充守大名,名称甚盛,永尝画数策.见之,它日问其目,曰:"未暇读也."永数充曰:"人有志而无才,好名而遗实,骄蹇自用而得名声,以当大任,鲜不颠沛者,公等足与治乎?"充大惭.靖康冬,敌犯京师,中外阻绝,或以两宫北狩告永者,永号绝仆地,家人舁归,不食者数日,闻无帅檄,始勉强一餐.其忠谊盖天天性.若夫事亲孝,与人忠,轻财笃义,而于吏治精明,皆永余事.其大节如此,他不足为永道也.
译文:
郭永对古今事情知道的很多,得到了钱就买书,家里藏书数万卷,根据事情写文章,都可以被收录在案。。
注释:
永:指郭永.
揜:合
咨磋:赞叹
不及:比不上
画数策:谋划几条策略.
且:品评
数:数落,责备.
两宫北狩:指宋徽宗和宋钦宗被金兵俘虏
舁:抬