英文翻译避免直译,否则很中式英语。这节课讲什么?你可以问这节课你错过什么了,what did i miss in this class?因为当说到课的时候,那missed就是课上的内容。也可以说,这节课的内容覆盖了哪些?which chapter did he/she covered in this class? 意思一样,而且不像中文英语。这些说法比:what does this class teach 好很多。
All these things will I give Thee, if Thou wilt fall down and worship me. Then saith Jesus unto him, Get thee hence, Satan: for it is written. Thou shalt worship the Lord thy God, and Him