首先有个睇法:中文翻译成粤语呢个讲法欠妥。粤语系汉语嘅一种,而且系古汉语保留最多嘅一种语言,同样文字亦保留大量古汉字,只系由于推普同规范简体字嘅教育,令年轻一代好多都已经唔识读写粤语,唔好将粤语当外语,所以唔存在中文翻译成粤语呢个讲法。
同北方人闹人“疯子”讲法相近嘅粤语叫“黐线”、“黐筋”、“黐线佬”,黐的意思系一种胶,能粘住其他东西。黐线同黐筋都系指脑里筋粘到一起,意为短路,引申为神经唔正常。所以原话可以噉讲:唔系黐线(筋)嘅就系傻嘅。
唔系癫就系傻。。。求采纳。。或者你可以说,痴痴呆呆挫埋一台
唔系疯仔就系傻仔
原来极盼盲滴矮火来记意矮原来魅付出亦答到厚待
从前又被喝揣 又被矮哈意记矮 怎为记拽
原来誓又做到带呀火能戏障碍
能错拥梦象魅出于竞踹
药对呛属于鹅 矮情强楼嘛搏内
门合象 丫吧担身躺嗨
原来安身 才能嗨身
谁万管秀容火咖引
从此缠绵睇手势 涂鸦般都吧又耿
危盲缺憾未靠收行
亦跩吧必进杀鹅多么勇敢
招到使鹅记瞬滴人 未原美便为呀直动人
曾经与某人呀吻 动身答吧放身鱼此秀身拽矮亦吧合衬
很难打出来的…… 粤语字, 说我倒是能说